"de quatre postes" - Traduction Français en Arabe

    • أربع وظائف
        
    • لأربع وظائف
        
    • الوظائف الأربع
        
    • وأربع وظائف
        
    • بأربع وظائف
        
    • أربعة وظائف
        
    • أربعة موظفين
        
    • أربعة مراكز
        
    • وأربعة موظفين وطنيين
        
    :: Volontaires des Nations Unies : ajout de quatre postes UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمعدل أربع وظائف
    Le redéploiement et la création des postes décrits aux paragraphes 48 et 49 ci-dessus se traduisent par l'ajout net de quatre postes relevant du niveau 1 par rapport à 2011. UN وتؤدي إعادة توزيع الوظائف واستحداث الوظائف الجديدة المبينة في الفقرتين 48 و49 أعلاه إلى زيادة صافية قدرها أربع وظائف في المستوى 1 بالمقارنة مع العام 2011.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'il avait initialement été prévu de doter le Bureau de l'Envoyé spécial de quatre postes. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن ملاك الموظفين للمبعوث الخاص كان في البداية يتألف من أربع وظائف.
    L'augmentation des dépenses prévues est partiellement compensée par la réduction proposée de quatre postes. UN وتقابَل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لأربع وظائف.
    L'approbation d'un de quatre postes a été recommandée pour la Cour internationale de justice. UN أما فيما يخص محكمة العدل الدولية، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة من الوظائف الأربع المقترحة.
    4. Comme il est indiqué au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général, le Groupe est doté de deux postes financés sur le budget ordinaire et de quatre postes financés sur le Fonds d'affectation spéciale créé en décembre 1995. UN ٤ - وقال إنه كما يتبين في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام شملت الوحدة وظيفتين ممولتين من الميزانية العادية وأربع وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني المنشأ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Cette augmentation en volume des postes est en partie compensée par la réduction de quatre postes d'agent des services généraux dans la Division des services de gestion; UN ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛
    :: Personnel recruté sur le plan national : création de quatre postes et redéploiement d'un poste UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    :: Personnel recruté sur le plan national : création de quatre postes temporaires UN :: الموظفون الوطنيون: ملاك من أربع وظائف مؤقتة
    Il faut y voir l’effet global du niveau des taux de vacance de postes, de la suppression de cinq postes et du transfert de quatre postes à l’intérieur du programme. UN وهذا يمثل اﻷثر المشترك لمعدلات الشغور، وإلغاء خمس وظائف، ونقل أربع وظائف في إطار البرنامج.
    Il faut y voir l’effet global du niveau des taux de vacance de postes, de la suppression de cinq postes et du transfert de quatre postes à l’intérieur du programme. UN وهذا يمثل اﻷثر المشترك لمعدلات الشغور، وإلغاء خمس وظائف، ونقل أربع وظائف في إطار البرنامج.
    Le nombre total de postes assignés à ce service est de quatre postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux. UN وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة.
    La rationalisation des programmes de travail devrait permettre la suppression de quatre postes. UN ومن المقترح إلغاء أربع وظائف عن طريق ترشيد برامج العمل.
    L'augmentation des crédits demandés est en partie compensée par la réduction de quatre postes qui est proposée. UN وتقابَل الاحتياجات جزئيا بالتخفيض المقترح بمقدار أربع وظائف.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création de quatre postes de spécialiste des affaires civiles (adjoint de 1re classe recruté sur le plan national). UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون.
    La création des postes décrits au paragraphe 35 ci-dessus se traduit par l'ajout net de quatre postes relevant du niveau 1 par rapport à 2013. UN ويؤدي إنشاء الوظائف الجديدة المشار إليها في الفقرة 35 أعلاه إلى زيادة صافية قدرها أربع وظائف في المستوى 1 مقارنة بعام 2013.
    En 2012, l'Allemagne, l'Espagne, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de quatre postes d'expert associé. UN وفي عام 2012، ساهمت ألمانيا وإيطاليا والنرويج وإسبانيا في تمويل أربع وظائف للخبراء المعاونين.
    Le léger changement dans la répartition des postes consiste en une réduction nette de quatre postes au siège, compensée par une augmentation de quatre postes dans les bureaux de pays. UN 47 - وتتمثل التعديلات الطفيفة في التخفيض النهائي لأربع وظائف بالمقر وزيادة أربع وظائف بالميدان.
    Tous les besoins supplémentaires seraient couverts grâce au transfert de quatre postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dans le cadre de la compression des effectifs de la Section des communications et des services informatiques. UN وسيتم توفير الاحتياجات الإضافية جميعها من خلال النقل الداخلي لأربع وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وذلك نتيجة خفض عدد الموظفين في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Les titulaires de quatre postes formeraient une nouvelle équipe qui se consacrerait aux orientations générales, à la stratégie de coordination et au renforcement des capacités. UN وسيشكِّل شاغلو الوظائف الأربع فريقا جديدا مخصصا للتوجيه في مجال السياسة العامة، واستراتيجية التنسيق، وتنمية القدرات.
    Création d'un poste P-5 et de quatre postes P-3 UN اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 وأربع وظائف من الرتبة ف-3
    Personnel international : création de quatre postes UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية بأربع وظائف
    Les effectifs ont été augmentés de quatre postes au cours de la période à l'examen. UN وازداد ملاك الموظفين أربعة وظائف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Section des transports : création de quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan international UN :: قسم النقل: إضافة أربعة موظفين دوليين
    L'administration de la Mission a assuré elle-même la modernisation de quatre postes de police en s'adressant à des entrepreneurs des départements du Sud et de l'Artibonite. UN وأدارت البعثة نفسها ترميم أربعة مراكز للشرطة عن طريق متعاقدين في المحافظة الجنوبية ومحافظة أرتبونيت.
    :: Section financière : création d'un poste de fonctionnaire international et de quatre postes UN :: قسم الشؤون المالية: إضافة موظف دولي واحد وأربعة موظفين وطنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus