Quatre chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Jbail, en direction de l'est jusqu'à Hermel, puis vers Al Arez - Sheka et la mer avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 38 à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه جبيل وتوجهت شرقا وصولا إلى الهرمل ثم إلى الأرز - شكا فالبحر فوق شكا، ثم غادرت في الساعة 38/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Al Naqoura et survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 20 à la hauteur de Rmaish. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 20/13 من فوق رميش. |
Quatre chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur des fermes de Chebaa en direction du nord jusqu'à Barouk et ont survolé le Shouf au sud et à l'ouest de la Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 40 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شمالا حتى منطقة الباروك وحلقت بشكل دائري فوق منطقتي جنوب الشوف والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila et survolé le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 55 à la hauteur des fermes de Chebaa. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت في الساعة 55/19 من فوق مزارع شبعا. |
Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila et a survolé le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 20 heures à la hauteur de Kfarkila. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق كفركِلا. |
Quatre chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur des fermes de Chebaa occupées, puis ont survolé l'ouest de la Bekaa et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 5 à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا المحتلة وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 05/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma Shaab et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 14 h 10 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/14 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr et a survolé le sud et Beyrouth avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 heures par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaish, en direction du nord, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 heures à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Naqoura et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 20 h 10 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 10/20 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Bayada et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 15 à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البياضة وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 15/16 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Aalma Shaab et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 20 heures à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Bayada et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 h 35 à la hauteur de Rmaish. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البياضة وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 35/21 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Saida et survolé la région située entre Riyak et Al Taybeh avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 heures à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صيدا وحلقت بشكل دائري فوق المنطقة الواقعة بين رياق والطيبة ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma Shaab et a survolé le sud et Al Damour avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 20 à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والدامور ثم غادرت في الساعة 20/19 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma Shaab en direction du nord et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 10 à la hauteur de Rmaish. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 10/19 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Naqoura et a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 30 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/13 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr et a survolé Jounié - Beyrouth et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 18 heures à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق جونية - بيروت - الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/18 من فوق علما الشعب. |
Quatre chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur des fermes de Chebaa en direction de l'est jusqu'à Al Bekaa Al Gharby, qu'ils ont survolé, ainsi que le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 40 à la hauteur d'Aalma Shaab. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شرقا حتى البقاع الغربي وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب. |
1. Préjudice résultant du départ d'Iraq ou de Koweit, de l'impossibilité de quitter l'un ou l'autre pays ou d'y revenir, | UN | 1- الأضرار الناشئة عن المغادرة، أو العجز عن المغادرة أو العودة، |
Ils ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 15 en direction de la Turquie; :: À 11 h 40, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais face à Saida et ont mis le cap vers le sud avant de quitter l'espace libanais à 11 h 40 après avoir survolé Alma ach-Chaab; | UN | الساعة 40/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الأجواء الساعة 45/11 من فوق علما الشعب. |