Le Comité recommande au Conseil d'adopter deux projets de résolution relatifs à ses activités. | UN | وتوصي اللجنة المجلس باعتماد مشروعي قرارين بشأن أعمالها. |
Projets de résolution relatifs à la crise financière et son impact sur la croissance et le développement, spécialement dans les pays en développement (A/C.2/53/L.4 et L.55) | UN | مشروعا قرارين بشأن اﻷزمة المالية وأثرها على النمو والتنمية، لا سيما في البلدان النامية )A/C.2/53/L.4 و L.55( |
Projets de résolution relatifs à l'action préventive et à l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique (A/C.2/50/L.10 et L.42) | UN | مشروعا قرارين بشأن العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا )A/C.2/50/L.10 و L.42( |
Israël votera donc contre les projets de résolution relatifs à ce point de l'ordre du jour. | UN | وبالتالي، ستصوت إسرائيل ضد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Les projets de résolution relatifs à tous les points de l'ordre du jour relatifs à la sécurité internationale et au désarmement — c'est-à-dire les points 63 à 79 — devront être remis au Secrétariat au plus tard vendredi 23 octobre, à 13 heures. | UN | فمشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي - أي البنود ٦٣ إلى ٧٩ - ينبغي أن تسلم إلى اﻷمانة بحلول الساعة ٠٠/١٣ غدا، الجمعة، ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Projets de résolution relatifs à la Convention sur la diversité biologique (A/C.2/50/L.8 et L.45) | UN | مشروعا قرارين بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي )A/C.2/50/L.8 و L.45( |
Projets de résolution relatifs à la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures (A/C.2/52/L.21 et L.55) | UN | مشروعا قرارين بشأن حمايـة المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة )A/C.2/52/L.21 و L.55( |
Projets de résolution relatifs à la Convention sur la diversité biologique (A/C.2/52/L.25 et L.56) | UN | مشروعا قرارين بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي )A/C.2/52/L.25 و L.56( |
Projets de résolution relatifs à la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (A/C.2/L.40 et L.76) | UN | مشروعا قرارين بشأن العقد الصناعي الثاني ﻷفريقيا )A/C.2/50/L.40 و L.76( |
Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) (experts de la Troisième Commission) (projets de résolution relatifs à l'élimination du racisme et de la discrimination raciale et aux réfugiés) | UN | الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (خبراء اللجنة الثالثة) (مشروعا قرارين بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وبشأن اللاجئين) |
Projets de résolution relatifs à l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (A/C.2/57/L.17 et A/C.2/57/L.89) | UN | مشروعا قرارين بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديـد و/أو من التصحــر وبخاصة في أفريقيا (A/C.2/57/L.17 و A/C.2/57/L.89) |
(projets de résolution relatifs à la crise | UN | )مشروعا قرارين بشأن أزمة الدين الخارجي |
(projets de résolution relatifs à la crise | UN | )مشروعا قرارين بشأن أزمة الديون |
(projets de résolution relatifs à l’élimination | UN | )مشروعا قرارين بشأن القضاء على |
Projets de résolution relatifs à l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (A/C.2/L.22 et L.57) | UN | مشروعا قرارين بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا )A/C.2/52/L.22 و L.57( |
Projets de résolution relatifs à la prévention et à la lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits fonds dans les pays d'origine (A/55/L.32 et A/55/L.52) | UN | مشروعا قرارين بشأن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية (A/C.2/55/L.32 و L.52) |
(projets de résolution relatifs à l’Année internationale | UN | )مشروعا قرارين بشأن السنة |
Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position après l'adoption des projets de résolution relatifs à ce groupe. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعنا للمتكلم الأخير تعليلا للموقف بعد اعتماد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذه المجموعة. |