"de résolution sur le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • القرار المتعلق بتقرير
        
    • القرار بشأن تقرير
        
    • قرارين بشأن تقرير
        
    • قرار بشأن تقرير
        
    • القرار عن تقرير
        
    • القرار الخاص بتقرير
        
    Il espère que le projet de résolution sur le rapport de l'année prochaine fera l'objet de consultations ouvertes à tous les membres. UN وأعرب عن أمله في أن يكون مشروع القرار المتعلق بتقرير العام التالي مفتوحا لمشاورات تشمل جميع الأعضاء.
    Pour terminer, je réitère notre appui au projet de résolution sur le rapport de l'AIEA. UN وختاما، أود أن أؤكد من جديد، دعمنا لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Islande est l'un des États parrainant le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA. UN وأيسلندا هي إحدى الدول التي تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ma délégation demande instamment à toutes les délégations de parrainer le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA. UN ويحث وفد بلدي جميع الوفود على المشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, sa délégation est favorable au projet de résolution sur le rapport du Secrétaire général. UN ويؤيد وفده في هذا الصدد مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام.
    Projet de résolution sur le rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa vingt-troisième session. UN مشروعا قرارين بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الثالثة والعشرين
    Projet de résolution sur le rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa vingt-cinquième session UN مشروع قرار بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الخامسة والعشرين
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur le rapport de la Commission du droit international UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي
    Une fois de plus, on a inséré dans le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA des formulations controversées concernant des pays ou des situations particuliers. UN ومرة أخرى يجري تضميــن مشــروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية عبارات مثيرة للجدل بشأن بلدان أو حالات معينة.
    Comme par le passé, l'Union européenne a parrainé le projet de résolution sur le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique et en appuie la teneur. UN وكما فعلنا في الماضي، يشارك الاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle a le plaisir de parrainer cette année à nouveau le projet de résolution sur le rapport de l'Agence. UN وتسعدنا أيما سعادة أن نشارك مرة أخرى هذا العام في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة.
    Le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA est traditionnellement présenté à l'Assemblée générale par un représentant du Bureau du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN جرت العادة بالنسبة لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعرضه على الجمعية العامة ممثل لمكتب مجلس محافظي الوكالة.
    Nous nous félicitons que le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA engage les État s Membres intéressés à œuvrer ensemble sous l'égide de l'AIEA pour examiner ces questions. UN ويسعدنا أن مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة يدعو الدول الأعضاء المعنية إلى العمل معا، تحت رعاية الوكالة، للنظر في هذه المسائل.
    Elle a le plaisir d'être coauteur du projet de résolution sur le rapport de cette année de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN ويسعده أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار بشأن تقرير هذا العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Islande est un des États qui se sont portés coauteurs du projet de résolution sur le rapport de l'AIEA. UN و أيسلندا من بين الدول مقدمة مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement a toujours été adopté sans vote. UN لقد ظل مشروع القرار بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح يُعتمد بدون تصويت دائما.
    Nous remercions également la délégation algérienne pour sa présentation du projet de résolution sur le rapport de l'Agence. UN ونود أن نشكر أعضاء وفد الجزائر على عرضهم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة.
    Projets de résolution sur le rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement (A/C.2/51/L.22 et L. 34) UN مشروعا قرارين بشأن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )A/C.2/51/L.22 و L.34(
    Projet de résolution sur le rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa vingt-cinquième session UN مشروع قرار بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الخامسة والعشرين
    La Commission doit également examiner le cadre institutionnel pour un développement durable, en particulier dans le projet de résolution sur le rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, sous la forme de réformes pratiques, réalisables et efficaces. UN وقال إن اللجنة يتعين عليها أيضا معالجة الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، خاصة في مشروع القرار عن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في شكل إصلاحات عملية وفعالة يمكن إنجازها.
    L'Australie, qui a l'honneur de présider le Conseil des gouverneurs de l'AIEA cette année, présente le projet de résolution conformément à la tradition, qui veut que ce soit un représentant du Conseil des gouverneurs qui présente à l'Assemblée générale le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA. UN واستراليا إذ تتشرف برئاسة مجلس المحافظين هذا العام، تتولى اﻵن عرض مشروع القرار وفقا للتقليد المتبع بأن يعرض ممثل لمكتب مجلس المحافظين مشروع القرار الخاص بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus