Tu passes ta vie dans un état de rêve confortable, en croyant au destin. | Open Subtitles | تقضي حياتك في حلم مريح وتؤمن بوجود القدر |
Non, en fait, j'ai fait un drôle de rêve cette nuit. | Open Subtitles | . كلا في الحقيقة , راودني حلم ٌغريب جدا ًالليلة الماضية |
Tu es resté assise là toute la journée avec tes petites bulles de rêve qui flottaient au dessus de ta tête et tu n'es pas venue une seule fois pour me dire comment ton voyage à l'université s'est passé. | Open Subtitles | لقد كنتِ جالسة هنالك طوال اليوم مع أحلام الوهم عائمة برأسك |
Je me demande pourquoi vous avez tourné votre emploi de rêve. | Open Subtitles | أتساءل لما رفضت وظيفة أحلامك تلك الشركة التي أخبرتك عنها |
Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve. | UN | إن عالم خال من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وفي الواقع من جميع الأسلحة، ليس مجرد عالم في الأحلام. |
Avec autant de persévérance, on pourrait enfin prendre ces vacances de rêve à Hershey, Pennsylvanie. | Open Subtitles | مع قليل من رسوم البريد يمكننا ان نذهب في رحلة الاحلام الى هيرشي ، بنسلفينيا |
C'est pas dans sur mon tableau ni dans mon paysage de rêve. | Open Subtitles | ليس موجودًا في سبّورة خيالي، أو في مساحة أحلامي. |
Ça semble dément que je suive une espèce de rêve psychique, mais c'est la seule piste qu'on ait. | Open Subtitles | أعلم أنّ اتّباع حلم روحانيّ يبدو جنونًا، لكنّه خيطنا الوحيد. |
Et je sais que... je suis fauché et je vis sur un bateau dans un parking, mais je préfère avoir un rêve farfelu plutôt que pas de rêve du tout. | Open Subtitles | وأعلم أنني مفلس وأنني أعيش بقارب في ساحة مواقف لكن سأُفضل أن يكون لدي حلم بعيد |
On parlait plaques d'immatriculation de rêve. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن لوحات التراخيص التي تعتبر حلم |
Tu avais si peur de me le dire que tu m'avais acheté la piscine de rêve de Barbie ? | Open Subtitles | كنت خائفة جداً ان تخبريني انك اشتريت لي حوض حلم باربي ؟ |
Fiston, si nous n'avons pas de rêve, qu'est-ce que nous avons ? | Open Subtitles | يابني اذا لم تكن لدينا أحلام لن يتبقى لنا شئ |
Tu sais, on a vraiment eu des années lycée de rêve. | Open Subtitles | تعلمين، نحن حقاً حصلنا على مسيرة أحلام الفتيات في الثانوية. |
On dirait que ta fille de rêve aimait se scarifier. | Open Subtitles | . يبدو بأن فتاة أحلامك تحب ان تقطع نفسها |
Un boulot de rêve qui rend triste ? | Open Subtitles | ما هو جيد وظيفة أحلامك إذا أنه ذاهب إلى أن تكون بائسة؟ |
En parlant de rêve, tu as fait du mien une réalité. | Open Subtitles | حسنُ, بالتحدث عن الأحلام, لقد جعلت حُلمي يصبح حقيقة. |
C'est le truc important du rêve lucide. Il faut que vous étudiiez chaque ligne et imperfection. Il faut que vous ayez une impression durable à l'esprit, parce que c'est votre protection dans l'état de rêve. | Open Subtitles | في الاحلام المنفلتة انظر , وراقب كل خط وكل تعرج فيها ودعها تكتمل في دماغك |
- Un boulot de rêve ! - C'est mon rêve. | Open Subtitles | و التي هي وظيفة أحلامي نعم، كما هي وظيفة أحلامي |
C'est un boulot de rêve pour certains. | Open Subtitles | لأنه حلم عمل خيالي لبعض الناس |
il l'a prise à la maison de rêve avec nous | Open Subtitles | و كان يخطّط لجلبها في منزل أحلامنا |
Elle a un job de rêve qui l'attend mais il sera là... | Open Subtitles | لقد حصلت على وظيفة أحلامها, و لكنها مرتبطة به |
Maman c'est supposé être mon week-end de rêve. | Open Subtitles | هذا من المفروض ان يكون عطلة زفاف احلامي حسنا؟ |
J'ai l'intention d'y mettre une carpe, une carpe de rêve, gigantesque, grande comme une chaloupe. | Open Subtitles | أريد أن احتفظ بسمك الشبوط بهذه البركة الاسماك الكبيرة تراها فقط بالأحلام وقد يكونوا كضخامة قوارب التجديف |
Aux amis... et à la famille - aux gens qui vont faire de ma maison de rêve, mon chez-moi de rêve. | Open Subtitles | ...نخب أعز الأصدقاء ...والعائلة الناس الذين سيجعلون منزل أحلامى هو بيت أحلامى |