Deux avions de combat de l'ennemi israélien venant de la mer ont violé l'espace aérien libanais au large de Ras an-Naqoura et sont repartis à 17 h 49. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 17:49 |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales au large de Ras an-Naqoura. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة |
Les forces ennemies israéliennes ont tiré cinq fusées éclairantes sur les eaux territoriales libanaises à la hauteur de Ras an-Naqoura | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة. |
Des soldats israéliens postés au large de Ras an-Naqoura ont pendant 5 secondes tiré une fusée éclairante au-dessus de la septième bouée | UN | إقدام العدو الإسرائيلي مقابل رأس الناقورة على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الطفافة السابعة لمدة/5/ثوان |
de la position de Ras an-Naqoura Des éléments d'une patrouille de l'ennemi israélien ont observé des soldats libanais qui creusaient un trou au poste de Ras an-Naqoura. | UN | إقدام عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على مراقبة عناصر من الجيش اللبناني كانوا يقومون بأعمال حفر في مركز رأس الناقورة. |
Un avion de chasse de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant pendant 15 secondes les eaux territoriales à la hauteur de Ras an-Naqoura. | UN | اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية اللبنانية عند رأس الناقورة لمدة 15 ثانية. |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au large de Ras an-Naqoura, avant de repartir à 21 h 36. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرت الساعة 36/21 |
11 h 25 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Ras an-Naqoura et sont repartis à 11 h 26. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 26/11 |
À 8 h 20, des sirènes ont été entendues pendant sept secondes puis, à 22 h 5, des appels ont été lancés en hébreu au moyen de haut-parleurs depuis le poste de Ras an-Naqoura. | UN | وعند الساعة 05/22 سمع صوت مكبرات الصوت من مركز رأس الناقورة تنادي باللغة العبرية. |
L'ennemi israélien a tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la mer à la hauteur de la position de Ras an-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, durant une période de 30 secondes. | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلتين مضيئتين فوق البحر مقابل مركز رأس الناقورة داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة /30/ ثانية. |
- Le 9 février 2009, à 18 h 15, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué pendant 4 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises au niveau de la deuxième ligne des bouées, sur 100 mètres environ. | UN | - بتاريخ 9 شباط/فبراير 2009 الساعة 15/18، قام العدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة 4 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الثانية لمسافة 100 متر تقريبا. |
- Le 14 février 2009, à 19 h 25, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué pendant 5 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises au niveau de la quatrième et de la cinquième ligne des bouées. | UN | - بتاريخ 14 شباط/فبراير 2009 الساعة 25/19، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافتين الرابعة والخامسة. |
- Le 16 février 2009, à 18 h 48, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué un projecteur pendant 5 secondes à trois reprises en direction des eaux territoriales libanaises, au niveau de la première ligne des bouées, sur 100 mètres environ. | UN | - بتاريخ 16 شباط/فبراير 2009 الساعة 48/18، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان وعلى ثلاث مرات متتالية من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الأولى لمسافة 100 متر تقريبا. |
- Le même jour, à 1 h 40, des soldats de l'ennemi israélien stationnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué pendant trois secondes un projecteur en direction de la troisième bouée, à 300 mètres environ à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. | UN | الساعة 40/01، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 3 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه الطفافة الثالثة ولمسافة 300 متر تقريبا داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
:: Le 15 juillet 2009, à 22 h 15, des soldats de l'ennemi israélien postés à Ras an-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, ainsi que de la caserne de Ras an-Naqoura. | UN | - بتاريخ 15 تموز/يوليه 2009 الساعة 15/22، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية ومركز رأس الناقورة. |
Le 2 août 2009, à 20 h 30, des soldats de l'armée israélienne ont lancé cinq leurres thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises, près de Ras an-Naqoura. | UN | - بتاريخ 2 آب/أغسطس 2009 الساعة 30/20 أطلق جيش العدو الإسرائيلي 5 شهابات فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة. |
Le 18 août 2009 à 3 h 15, des soldats israéliens postés dans leur caserne de Ras an-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur à 50 mètres de la troisième bouée, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. | UN | - بتاريخ 18 آب/أغسطس 2009 الساعة 15/3، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة على علو الطفافة الثالثة خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 50 مترا. |
Le 11 septembre 2009, à 2 h 20, des soldats de l'ennemi israélien postés dans la caserne de Ras an-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction de la ligne des bouées, à 100 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. | UN | - بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 20/02، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه خط الطفافات خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 100 مترا. |
Le même jour, à 19 h 50, des soldats de l'ennemi israélien postés dans la caserne de Ras an-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction de la ligne des bouées, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. | UN | الساعة 50/19، أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
À 20 h 20, des soldats de l'ennemi israélien postés dans une caserne près de Ras an-Naqoura ont tiré de nombreuses salves en direction de la ligne des bouées, violant les eaux territoriales libanaises. | UN | الساعة 20/20، أطلق العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية باتجاه خط الطفافات خارقا بذلك المياه الإقليمية اللبنانية. |