Il invite l'État partie à envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il lui demande également d'envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il recommande également à l'État partie d'envisager de ratifier le Statut de Rome. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Trinité-et-Tobago se réjouissait que les Seychelles aient décidé de ratifier le Statut de Rome. | UN | وأعربت عن ارتياحها لقرار سيشيل التصديق على نظام روما الأساسي. |
:: Intention de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale | UN | :: تعتزم التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Nous saluons également la décision prise par le Gouvernement mexicain de ratifier le Statut de Rome. | UN | نرحب أيضا بقرار حكومة المكسيك التصديق على نظام روما الأساسي. |
Il recommande aussi à l'État partie d'envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Elle a prié instamment le Zimbabwe de ratifier le Statut de Rome et d'appliquer un moratoire sur les exécutions, en vue d'abolir la peine capitale. | UN | ودعت المنظمة زمبابوي إلى التصديق على نظام روما الأساسي وتعليق تنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء عقوبة الإعدام. |
Il devrait également envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | كما ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il devrait également envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | كما ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Elle lui a recommandé d'envisager en priorité de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وأوصت النمسا أوكرانيا بإعطاء الأولوية للنظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
4. Demande à tous les États d''envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, ou d''y adhérer; | UN | 4- تدعو جميع الدول إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛ |
Le Gouvernement norvégien considère par suite qu'il est urgent d'instaurer une cour pénale internationale efficace et il a l'intention de ratifier le Statut de Rome le plus tôt possible. | UN | ومن ثم ترى حكومته أنه من اﻷمور الملحة إنشاء محكمة جنائية دولية فعالة وهي تعتزم التصديق على نظام روما اﻷساسي في أقرب وقت ممكن. |
Recommandation 135.6 − La Guinée équatoriale n'accepte pas de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | التوصية 135-6- لا تقبل غينيا الاستوائية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Les Maldives acceptent la recommandation qui leur est faite de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | تقبل ملديف التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Le Gouvernement est cependant résolu à instaurer les conditions propres à permettre à la Somalie de ratifier le Statut de Rome à terme. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة ملتزمة بتهيئة الظروف التي تسمح للصومال بالتصديق على نظام روما الأساسي في المستقبل. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتوصيها بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
:: Intention de ratifier le Statut de la Cour pénale internationale. | UN | :: تعتزم التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
3) Ainsi, l'autorisation de ratifier le Statut de l'AIEA fut donnée par le Sénat des États-Unis, | UN | 3) وهكذا أعطى مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة الإذن بالتصديق على النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
40) Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | (40) وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
42) Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | (42) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدّق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il s'agit d'un projet de loi portant révision de la Constitution, en vue de permettre à la Côte d'Ivoire de ratifier le Statut de Rome de la CPI et un projet de loi autorisant le Chef de l'État à ratifier le Statut de Rome de la CPI. | UN | ويتعلق الأمر بمشروع قانون بشأن تنقيح الدستور لإتاحة المجال أمام كوت ديفوار للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع قانون يسمح لرئيس الدولة بالتصديق على هذا النظام. |