"de rien n'" - Traduction Français en Arabe

    • شيئاً لم يحدث
        
    • شيئا لم يحدث
        
    • بشكله المعتاد
        
    • شيء لم يحدث
        
    • أن هذا لم يحدث
        
    • كل شيء طبيعي
        
    S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? Open Subtitles أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟
    Ce peuple est un peuple de criminels et fait comme si de rien n'était. Open Subtitles لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث
    Tu avais pour habitude de lisser tes jupes et de t'éloigner comme si de rien n'était. Open Subtitles ‫كنت تضبطين تنورتك وترحلين مبتعدة ‫وكأن شيئاً لم يحدث
    Ca m'effraie de les voir faire comme si de rien n'était. Open Subtitles إن ما يخيفني أنهما يتصرفان وكأن شيئا لم يحدث
    Il est évident que l'ONU ne peut continuer comme si de rien n'était. UN ومن الواضح تماما أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تستمر في العمل كأن شيئا لم يحدث.
    Il était évident que l'on ne pouvait pas continuer comme si de rien n'était et que la communauté internationale devait s'attaquer aux causes sous-jacentes. UN فمن الواضح أن نشاط الأعمال لا يمكن أن يستمر بشكله المعتاد وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى للأسباب الحقيقية للأزمة.
    Tu peux jouer l'autruche et faire comme si de rien n'était, ce que tu fais avec AnnaBeth et son ultimatum, ou tu peux grandir et l'accepter. Open Subtitles لذلك إما أن تدفن رأسك في الرمال و حاول و تصرف وكأن شيء لم يحدث كما تفعل مع أنابيث وهذا ...
    Vous m'avez éviscérée, et ensuite revenez ici comme si de rien n'était. Open Subtitles قمت بتمزيقي قمت بتبرير ذلك ومن ثم تأتي الى هنا وكأن شيئاً لم يحدث
    Tu viens de tuer trois gars et tu agis comme si de rien n'était. Open Subtitles أنت قمت بالتو بقتل 3 أشخاص ولكنك تتصرف وكأن شيئاً لم يحدث ؟
    Il agresse le gars... et passe d'un diagnostic à l'autre comme si de rien n'était. Open Subtitles و ينتقل لتشخيص التالي كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Chez nous, après une dispute, on fait comme si de rien n'était. Open Subtitles حينما توجد مشكلة في عائلتنا، لدينا تقليد أن نتظاهر وكأن شيئاً لم يحدث
    Il s'occupe de la fête... comme si de rien n'était. Open Subtitles لازال يختلط مع الناس يتصرف ببساطة وكأن شيئاً لم يحدث
    - Faites comme si de rien n'était. Open Subtitles سوف تتعامل معها كما لو أن شيئاً لم يحدث حسناً ، ما هي الخطة البديلة ؟
    Tu es revenu à la vie comme si de rien n'était, pas même une cicatrice. Open Subtitles هل عاد وكأن شيئا لم يحدث ولا حتى ندبة على رأسك
    Tout ce que je sais, c'est qu'il était là à travailler son bronzage comme si de rien n'était. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه يجلس هناك تعمل على موقعه تان مثل شيئا لم يحدث أي وقت مضى.
    On fera comme si de rien n'était. Open Subtitles سيندى.. تعالى سوف نتظاهر بأن شيئا لم يحدث
    Quand mon père est rentré... on a mangé comme si de rien n'était. Open Subtitles و والدي عاد للمنزل على العشاء جلسنا حوله وأكلنا كأن شيئا لم يحدث
    Et qu'il ait le courage de revenir ici... comme si de rien n'était... Open Subtitles والشجاعة اللازمة لكي يعود هنا كأن شيئا لم يحدث
    Il était évident que l'on ne pouvait pas continuer comme si de rien n'était et que la communauté internationale devait s'attaquer aux causes sous-jacentes. UN فمن الواضح أن نشاط الأعمال لا يمكن أن يستمر بشكله المعتاد وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى للأسباب الحقيقية للأزمة.
    Maria restez avec Hadji, Jasmine, vous et Thomas poursuivez les préparatifs... de votre mariage comme si de rien n'était. Open Subtitles "ماريا" سوف تبقى برفقتك "حاجي"، ياسمين" انت و"توماس" أكملا التحضير لزفافكما وكأن شيء لم يحدث
    Tu vas faire comme si de rien n'était, comme si tout allait bien. Open Subtitles ادعى فقط أن هذا لم يحدث وسوف تكون على مايرام
    Ils rentrent pour le dîner et font comme si de rien n'était. Open Subtitles لأنهما يعودان إلى المنزل لتناول العشاء والتظاهر بأن كل شيء طبيعي كلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus