Projet de document de séance de l'Union européenne | UN | مشروع ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
Un rapport succinct de cette table ronde sera distribué sous forme de document de séance. | UN | وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
v. Documents de séance et documents de base à l’intention des consultations officieuses entre la Présidente de la Commission et les parties intéressées; | UN | ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومواد معلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة؛ |
Le Comité examine ces demandes en se fondant sur un document de séance. | UN | وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع. |
Plusieurs Parties ont soumis des contributions et points de vue supplémentaires sur des sujets précis dans les documents de séance à la troisième session. | UN | وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة. |
Elle attire également l'attention sur les besoins estimatifs pour 1999 comme l'indique l'annexe I du document de séance. | UN | كما استرعت الانتباه إلى الاحتياجات التي جرى تقييمها لعام 1999 كما هي مبينة في المرفق 1 بورقة غرفة الاجتماعات. |
Il ajoute que dans la mesure où cette réunion serait informelle, elle devrait avoir lieu en dehors des heures normales de séance. | UN | وأضاف قائلا إن هذا الاجتماع ينبغي أن يُعقد خارج الساعات المعتادة لانعقاد الجلسة ما دام اجتماعا غير رسمي. |
Un document de séance fera le point sur la mise en œuvre du Cadre intégré. | UN | وسيقدم ملخص عن حالة تنفيذ الإطار المتكامل على شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
L'examen a mi-parcours est mis à la disposition du Conseil d'administration sous forme de document de séance. | UN | ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
Plusieurs autres étaient disponibles sous forme de documents de séance dans les langues de l'examen. | UN | وأُتيحت عدّة خلاصات وافية أخرى في ورقات غرفة اجتماعات بلغات الاستعراض. |
Un document de séance a été distribué aux États Membres pour détailler les coûts. | UN | وأضاف أنَّ ورقة غرفة اجتماعات أُصدرت إلى الدول الأعضاء من أجل شرح التكاليف. |
Pour ses délibérations, le Comité était également saisi d'un document de séance élaboré par le Secrétariat, portant sur l'examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux compétents. | UN | وكذلك كان معروضا على اللجنة من أجل مداولاتها ورقة غرفة اجتماع أعدتها الأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي أعدتها الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية. |
Le représentant de l'Algérie a présenté un projet de décision sous forme de document de séance. | UN | وعرض ممثل الجزائر مشروع مقرر يرد في ورقة غرفة اجتماع. |
Un document de séance reflétant les débats du groupe concernant l'article 9 et l'annexe E du projet de texte a été transmis et figure en annexe II au présent rapport. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Un résumé de l'étude effectuée par le cabinet figure aux paragraphes 6 à 12 du document de séance. | UN | ويرد في الفقرات 6 إلى 12 من ورقة غرفة الاجتماع موجز للاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري. |
L'oratrice dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note du document de séance du CCI. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة. |
Un petit groupe de pays a attiré l'attention sur le document de séance CRP14 qui apportait des éclaircissements supplémentaires sur l'option 3. | UN | ونوهت مجموعة صغيرة من البلدان إلى ورقة غرفة الاجتماع 14 التي تتضمن إيضاحات إضافية للخيار 3. |
Avant de poursuivre, je souhaite appeler attention de la Commission sur une petite modification technique apportée au document de séance. | UN | وقبل أن استمر، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تغيير فني طفيف في ورقة غرفة الاجتماعات. |
Les exemples fournis dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2006 seront complétés dans le document de séance suivant: | UN | وسوف يتم تكميل الأمثلة المقدمة في التقرير السنوي لليونيدو لعام 2006 في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Si le Président est absent pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un viceprésident pour le remplacer. | UN | إذا غاب الرئيس عن إحدى الجلسات أو جزء منها، قام بتسمية أحد نواب الرئيس لرئاسة الجلسة. |
Cela étant, la distribution du temps de séance devrait être rééquilibrée. | UN | وعليه، ينبغي إعادة التوازن فيما يتعلق بتوزيع وقت الجلسات. |
La Conférence a ensuite examiné un document de séance contenant un projet de décision présentant une procédure qui permettrait d'actualiser le Plan proposé par le petit groupe de rédaction. | UN | وبعد ذلك تناول المؤتمر ورقة قاعة اجتماع تضمنت مشروع مقرر بشأن إجراء خاص بتحديث الخطة اقترحه فريق الصياغة المصغر. |
Le représentant des Etats-Unis a présenté un document de séance contenant un projet de décision. | UN | 161- قدم ممثل الولايات المتحدة ورقة غرفة مؤتمرات تشتمل على مشروع مقرر. |
Une délégation a déclaré qu'à son avis, toutes les activités mentionnées dans l'un des documents de séance pourraient être financées par le PNUD. | UN | وذكر أحد الوفود أن جميع اﻷنشطة الموجزة في إحدى ورقات غرف الاجتماع يمكن أن يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
Un plan d'exécution sera communiqué dans un document de séance au Conseil à sa session annuelle de 1997. | UN | وستتاح للمجلس، في دورته السنوية لعام ١٩٩٧، خطة تنفيذ في شكل ورقة من ورقات غرف الاجتماعات. |
Un projet de rapport sera disponible sous forme de document de séance lors de la dixième session du SBSTA. | UN | وسيتاح مشروع تقرير كورقة قاعة اجتماعات للدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Ces révisions ont été publiées, section par section, sous la forme de cinq documents de séance. | UN | ثم صدرت التنقيحات، فرعا فرعا، في شكل خمس من ورقات قاعة الاجتماع. |
Durant la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | واعتمد الفريق العامل في نفس الجلسة مقررا بشأن البند الفرعي استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
Autres documents distribués sous forme de documents de séance | UN | الوثائق اﻷخرى الموزعة كورقات غرف اجتماع |
Plusieurs spécialistes ont soumis d'autres documents de séance se rapportant à ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد قام عـدة أكاديميين بتقديم ورقات غرف اجتماعات أخرى فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال. |