Si ces personnes contribuent simultanément au système de sécurité sociale de leur propre pays, elles sont assujetties à une double imposition. | UN | وفي حالة مساهمتهم في نفس الوقت في مخططات الضمان الاجتماعي في بلدهم الأصلي فإنهم يخضعون للضريبة المزدوجة. |
Il y a eu la pagaille avec le numéro de sécurité sociale de papa. | Open Subtitles | . الامر كله حدث فيه خلط مع رقم الضمان الاجتماعي لوالدي |
Comme indiqué précédemment, en 2008, le programme de sécurité sociale de Montserrat a été réformé pour en assurer la viabilité à long terme. | UN | وكما أفيد من قبل، خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات عام 2008 للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة على المدى الطويل. |
Ces pensions représentent la majeure partie des dépenses des Caisses de sécurité sociale de l'État. | UN | وتستأثر هذه المعاشات بالجزء الأكبر من النفقات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
571. Denis Taminchi Saavedra fut arrêté le 4 janvier 1997 à l'institut péruvien de sécurité sociale de Pucallpa. | UN | 571- وأُلقي القبض على دنيس تامينشي سافيدرا في 4 كانون الثاني/يناير 1997 في المعهد البيروفي للضمان الاجتماعي في بوكالبا. |
On trouve également dans le monde en développement des exemples toujours plus nombreux de mise en œuvre réussie de programmes de sécurité sociale de base. | UN | وهناك أيضا مجموعة متزايدة من الأدلة المستقاة من العالم النامي على نجاح تنفيذ خطط الضمان الاجتماعي الأساسي. |
Le programme de sécurité sociale de Montserrat a été réformé pour assurer sa viabilité à long terme. | UN | وقد خضع نظام الضمان الاجتماعي في مونتسيرات للإصلاح من أجل تحقيق الاستدامة على المدى الطويل. |
Le nouveau système de sécurité sociale de la Lettonie, qui est maintenant l'un des plus modernes d'Europe, a été mis en oeuvre avec la participation directe du PNUD. | UN | وقد تم تنفيذ نظام الضمان الاجتماعي الجديد في لاتفيا، وهو الآن من أحدث الأنظمة من نوعها في أوروبا، بمشاركة مباشرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Elles profitent d'une assurance sociale, liée aux droits dérivés de l'assurance de sécurité sociale de leur mari. | UN | وهن يستفدن من تأكيد اجتماعي يرتبط بالحقوق المستمدة من تأكيد الضمان الاجتماعي لأزواجهن. |
Les systèmes de sécurité sociale de Malte sont divisés en systèmes contribuables, non contribuables et hybrides. | UN | وتنقسم مشروعات الضمان الاجتماعي في مالطة إلى مشروعات إسهامية وغير إسهامية ومختلطة. |
377. Le système de sécurité sociale de la République de Lituanie couvre tous les individus, travailleurs, anciens travailleurs et chômeurs. | UN | 377- يغطي نظام الضمان الاجتماعي في جمهورية ليتوانيا جميع الأفراد العاملين والعاملين السابقين والعاطلين عن العمل. |
Ce contrat doit être enregistré sur les documents de travail et de sécurité sociale de l'intéressé. | UN | وينبغي تسجيل هذه العقود في سجل العمل الفردي وسجل الضمان الاجتماعي. |
Les cotisations de sécurité sociale de la personne renonçant ainsi à un emploi sont aussi créditées afin que ses droits individuels soient maintenus. | UN | ويتم أيضا سداد اشتراكات الضمان الاجتماعي للكفيل لحماية استحقاقاته الفردية. |
Cotisations de sécurité sociale de 1999 à 2004 | UN | مساهمات الضمان الاجتماعي في الفترة ما بين 1999 و2004 |
Les prestations et versements complémentaires sont imputés sur les ressources constituées par les cotisations au régime de sécurité sociale de l'Etat et sur le budget de l'Etat. | UN | فتدفع لها الدولة بدلات وعلاوات من موارد تقتطع من اشتراكات الضمان الاجتماعي ومن ميزانية الدولة أيضاً. |
L'État fournit le soutien technique et financier, par l'intermédiaire des centres de sécurité sociale de district. | UN | وتوفر الدولة الدعم التقني والمالي عن طريق مراكز الضمان الاجتماعي في المناطق. |
Vue d'ensemble du système de sécurité sociale de Hong Kong | UN | لمحة عامة عن نظام الضمان الاجتماعي في هونغ كونغ |
Préciser de quelle manière ce régime est lié au système de sécurité sociale de l'État partie dans son ensemble. | UN | ويرجى تحديد الطريقة التي يرتبط بها هذا النظام بنظام الضمان الاجتماعي في الدولة الطرف برمّتها. |
Les pensions représentaient un montant de 1 615 600 LTL, soit 74,3% du budget de la Caisse de sécurité sociale de l'État. | UN | وتم تخصيص 600 615 1 ليتاس لهذه المدفوعات، أي 74.3 في المائة من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
Un plan adapté doit assurer l'existence d'un système de sécurité sociale de base pour que la population puisse accéder aux services sociaux essentiels. | UN | والخطة المناسبة لا بد أن تكفل وجود نظام أساسي للضمان الاجتماعي لكي يتمكن السكان من الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
la loi n° 11 de 2004, portant création d'un fonds de sécurité sociale de la famille; | UN | القانون رقم 11 لسنة 2004 بشأن إنشاء صندوق نظام تأمين الأسرة؛ |
Le Comité engage l'État partie à revoir son système de sécurité sociale de façon à garantir que les personnes qui travaillent dans l'économie informelle, en particulier les femmes, sont également couvertes. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستعرض مخططاتها المتعلقة بالضمان الاجتماعي بما يكفل تغطية العاملين في الاقتصاد غير المنظم، ولا سيما النساء. |