"de saint-vincent-et-les grenadines" - Traduction Français en Arabe

    • سانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • لسانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • سانت فنسنت وغرينادين
        
    • وسانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • سان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • وسان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • سانت فنست وجزر غرينادين
        
    • بسانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • سانت فنست وغرينادين
        
    • سانت فينسنت وجزر غرينادين
        
    Le mémoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines a dûment été déposé dans le délai ainsi reporté. UN وأُودعت مذكرة سانت فنسنت وجزر غرينادين حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
    Il explique qu'il est fait une distinction dans le droit pénal de Saint-Vincent-et-les Grenadines entre différents types de mise à mort illégale. UN وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع.
    Elles sont toutes des violations directes des droits de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وهي جميعها انتهاكات مباشرة لحقوق سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    La Liste établie par le Comité 1267 n'a pas été incorporée dans le système juridique de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN لم تُدمَج قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في النظام القانوني لسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Je donne maintenant la parole au représentant de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سانت فنسنت وغرينادين لإثارة نقطة نظام.
    Déclaration de reconnaissance de l'État de Palestine par le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين
    Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN التذييل الثالث قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Ce programme est le premier de ce type dans l'histoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN ويعد هذا البرنامج الأول من نوعه في تاريخ سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines regrette que les récentes propositions de règlement politique du conflit aient été rejetées par les Serbes de Bosnie. UN وحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تأسف لرفض صرب البوسنة للمقترحات اﻷخيرة لتحقيق تسوية سياسية للصراع.
    Renforcer le système interaméricain reste un objectif majeur du Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN هذا وإن المضي شوطا أبعد في تعزيز النظام المشترك بين الدول اﻷمريكية لا يزال هدفا رئيسيا لحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Il a regretté que le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines n'ait pas accepté les nombreuses recommandations l'appelant à abroger les lois criminalisant les relations sexuelles entre adultes consentants. UN وأعربت عن خيبة أملها لأن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين لم تقبل العديد من التوصيات بإلغاء القوانين التي تجرم النشاط الجنسي بين راشدين بالتراضي بينهما.
    16. Le système éducatif officiel de Saint-Vincent-et-les Grenadines est décrit dans la loi de 1992 sur l'éducation. UN 16- وينص قانون التعليم لعام 1992 على نظام التعليم الرسمي في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le représentant de Saint-Vincent-et-les Grenadines explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    La Cellule de renseignement financier de Saint-Vincent-et-les Grenadines et le commissaire de police sont habilités à enquêter sur les activités terroristes. UN إن وحدة الاستخبارات المالية في سانت فنسنت وجزر غرينادين ومفوض الشرطة مخولان بالتحقيق في الأنشطة الإرهابية.
    Mesures prises par le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines en application des dispositions visées dans la résolution UN التدابير التي اتخذتها حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين في ما يتعلق بالمسائل المحددة في فقرات منطوق القرار
    Ce n'est pas seulement contre la crise économique que le peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines continue de livrer un combat héroïque. UN وليست الأزمة الاقتصادية وحدها كل ما يناضل شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين في صراعه البطولي معه.
    Elle a relevé que le Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines est citoyen des États-Unis et qu'il ne jouissait pas entièrement des privilèges et immunités en vertu des accords internationaux pertinents. UN وأشارت أيضا إلى أن الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين هو من مواطني الولايات المتحدة ولا يتمتع بكامل الامتيازات والحصانات الدبلوماسية بموجب الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus, regretté Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN تأبين سعادة السير تشارلس أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فنسنت وجزر غرينادين
    Le chargé d'affaires de la Mission permanente de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة
    Le Gouvernement et le peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines tiennent également à remercier les gouvernements qui nous ont aidés à formuler et mettre en œuvre notre propre révolution sanitaire. UN كما تعرب حكومة وشعب سانت فنسنت وغرينادين عن شكرهما العميق للحكومات التي ساعدتنا في صياغة ثورتنا الصحية وتنفيذها.
    Cet ouragan a ébranlé les économies d'Haïti, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les Grenadines et d'autres pays de notre sous-région. UN وتسبب الإعصار في تعطيل اقتصادات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    Aucun des individus dont le nom figure sur la Liste récapitulative n'est un ressortissant ou un résident de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN لم يتبين أن أيا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة مواطنون من سان فنسنت وجزر غرينادين أو مقيمون فيها.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Répu-blique dominicaine, du Nicaragua, du Swaziland, du Sénégal, de la Gambie, du Burkina Faso, de la Grenade, de la Guinée-Bissau, de Sainte-Lucie, du Guatemala, de la République centrafricaine, de la Dominique, de Saint-Vincent-et-les Grenadines et d’El Salvador conformément à l’article 43 du règlement intérieur. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا وسوازيلند والسنغال وغامبيا وبوركينا فاصو وغرينادا وغينيا - بيساو وسانت لوسيا وغواتيمالا وجمهورية أفريقيا الوسطى ودومينيكا وسان فنسنت وجزر غرينادين والسلفادور وفقا للمادة ٣٤ من النظام الداخلي.
    Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines n'impose pas de mesures économiques unilatérales comme moyen de coercition politique et économique contre d'autres États. UN ولا تطبق حكومة سانت فنست وجزر غرينادين تدابير اقتصادية انفرادية ضد دول أخرى كوسائل للإكراه السياسي أو الاقتصادي.
    L'examen de Saint-Vincent-et-les Grenadines s'est fait à la 13e séance, le 10 mai 2011. UN وجرى الاستعراض المتعلق بسانت فنسنت وجزر غرينادين في الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 10 أيار/مايو 2011.
    Il s'agit de l'expression légitime et dynamique d'une culture chinoise, culture noble et séculaire, dont les représentants sont 200 fois plus nombreux que la population de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN إنه تعبير مشروع ينبض بالحياة لثقافة الصين القديمة والنبيلة وسكان يفوق عددهم سكان سانت فنست وغرينادين 200 مرة.
    Rapport complémentaire de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN تقرير تكميلي في سانت فينسنت وجزر غرينادين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus