"de skopje" - Traduction Français en Arabe

    • سكوبي
        
    • سكوبيي
        
    • في سكوبيه
        
    • سكوبيا
        
    • اسكوبيه
        
    • سكوبجي
        
    • سكوبييه
        
    • وسكوبي
        
    • وسكوبيا
        
    A cet égard, on peut se demander pourquoi la République de Skopje veut choisir un nom désignant une contrée beaucoup plus vaste que son propre territoire et englobant des régions appartenant à des Etats voisins, dont la Grèce. UN وقال إن من الممكن التساؤل في هذا الصدد لماذا تود جمهورية سكوبي اختيار اسم يحدد منطقة هي أكبر بكثير من أراضيها الخاصة بها وتشمل مناطق تعود للدول المجاورة ومنها اليونان.
    Le bureau de Skopje assure la liaison avec les autorités locales et régionales afin de faciliter le transit et la livraison des biens et services destinés à la Mission. UN كما تحتفظ البعثة بمكتب في سكوبي وهو يتواصل مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل نقل وتسليم البضائع للبعثة.
    Ainsi, par exemple, les bureaux de Skopje et Pristina devraient fermer à la fin de 2004. UN فمثلا، سيتم إغلاق مكتبي سكوبي وبريشتينا في نهاية عام 2004.
    Je soulignais également que la Grèce n'avait malheureusement pas d'autre choix, étant donné la position intransigeante adoptée par le Gouvernement de Skopje. UN ولقد أكدت أيضا أن اليونان لم يكن أمامها لﻷسف أي خيار آخر، وذلك من جراء الموقف المتشدد الذي اتخذته حكومة سكوبيي.
    Le bureau de Skopje, qui secondait celui de Pristina ainsi que diverses autres opérations au Kosovo, a été fermé le 30 juin 2004. UN وحتى الآن قام مكتب سكوبيي بتقديم الدعم لمكتب بريشتينا ولعمليات أخرى في كوسوفو.
    Les fonctions actuelles du Bureau de Skopje seraient assumées par le personnel en place à l'état-major de la Mission à Pristina. UN وسيقوم الموظفون الموجودون في مقر البعثة في بريشتينا بالاضطلاع بالمهام التي يؤديها المكتب في سكوبيه.
    Ce service est coordonné par l'Association des femmes de la ville de Skopje. UN وتتولى تنسيق هذا الخط منظمة المرأة في سكوبيا.
    1998 Les groupes ethniques en République de Macédoine : situation contemporaine, Faculté de philosophie de Skopje UN 1998 المجموعات الإثنية في جمهورية مقدونيا: الظروف المعاصرة، كلية الفلسفة في سكوبي
    1997 Les groupes ethniques en République de Macédoine : tableau historique, Faculté de philosophie de Skopje UN 1997 المجموعات الإثنية في جمهورية مقدونيا: نظرة تاريخية، كلية الفلسفة في سكوبي
    Dans la même période ont été tenues 231 conférences, qui ont touché environ 7 500 élèves des écoles secondaires du district scolaire de Skopje. UN وفي نفس الفترة، عقدت 231 محاضرة، لنحو 500 7 طالب في المدارس الثانوية في منطقة مدينة سكوبي.
    La Faculté des sciences économiques de Skopje enseigne le commerce électronique. UN وتنظم كلية الاقتصاد في سكوبي دراسات في الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Le nombre est plus élevé que prévu car il a fallu accroître la capacité de stockage des données pour pouvoir fournir l'appui nécessaire au bureau de liaison de Skopje UN يرجع ارتفاع عدد حواسيب الخدمة إلى قدرة التخزين الإضافية اللازمة لدعم المساندة المتعلقة بمكتب الاتصال في سكوبي
    Le Président de la République et les maires des municipalités et de la ville de Skopje sont élus à la majorité des voix. UN ويُنتخب رئيس جمهورية مقدونيا ورؤساء البلديات ومدينة سكوبي وفقاً لنموذج الأغلبية.
    Le Groupe des voyages aura une antenne au bureau de Skopje; UN وسيكون للوحدة وحدة فرعية بمكتب البعثة في سكوبيي.
    Elle partage ses locaux de Skopje avec l’OSCE. UN ويجري تقاسم أماكن العمل في سكوبيي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Depuis 1983 : Juge au Tribunal de base II de Skopje, spécialiste de droit pénal UN 1983: عُينت قاضية في المحكمة الأساسية الثانية في سكوبيه متخصصة في القانون الجنائي
    Il a l'intention de transmettre ces dossiers aux autorités de Skopje pour qu'elles poursuivent ces enquêtes durant l'été 2007. UN ويعتزم المكتب إحالة هذه الملفات إلى السلطات في سكوبيه من أجل مواصلة التحقيق أثناء صيف عام 2007.
    Le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine a accepté d'autoriser les membres de la Mission à utiliser en cas d'urgence les établissements de soins de Skopje et les a également autorisés à utiliser les moyens de transport aérien et terrestre en cas d'urgence. UN ووافقت الحكومة على السماح ﻷعضاء البعثة باستخدام المرافق الطبية في سكوبيه في حالات الطوارئ، وأتاحت الوصول في حالات الطوارئ عن طريق الجو والبر في ظل هذه الظروف.
    Le montant prévu concerne uniquement la location des bureaux de Skopje et de Belgrade; UN ويخصص هذا المبلغ لتغطية إيجار مكتبي سكوبيا وبلغراد؛
    La compagnie norvégienne est déployée dans le centre de la zone des opérations avec son quartier général à George Petrov, dans la banlieue de Skopje. UN أما السرية النرويجية فهي موزعة في وسط منطقة العمليات ويوجد مقر قيادتها في جورج بيتروف على مشارف اسكوبيه.
    176. Le nombre de membres de minorités nationales admis à l'Université Saint Cyril et Methodius de Skopje a généralement augmenté. UN ٦٧١ ـ وقد حدثت زيادة عامة في قبول أعضاء اﻷقليات القومية في جامعة سان سيريل وميثوديوس في سكوبجي.
    Un nouveau camp installé à Cegrane, au sud-ouest de Skopje, s'est rempli en quelques jours et le nombre des réfugiés qui y sont abrités dépasse maintenant les chiffres pour lesquels il avait été prévu. UN ومُلئ مخيم جديد في سيغرانى إلى الجنوب من سكوبييه في غضون أيام، ويفوق عدد سكانه حاليا التقديرات اﻷصلية.
    La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana. UN وسيؤدي ترك هذه المسألة معلقة إلى تأخير عملية التكامل الإقليمي وسيؤثر تأثيرا معاكسا على مصالح الجميع، بما فيها بلغراد وبودغوريكا وسكوبي وتيرانا.
    Il comprend le coût des contrats d'entretien de la machine à affranchir, des photocopieurs installés dans les bureaux de Sarajevo et de Skopje et des déchiqueteuses de grande capacité; UN وهو يشمل عقود صيانة آلة دمغ الرسائل وآلات التصوير الضوئي في مكتبي سراييفو وسكوبيا والآلات ذات الطاقة العالية لتمزيق الأوراق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus