"de son ami" - Traduction Français en Arabe

    • صديقه
        
    • صديقها
        
    La victime rentrait chez elle au milieu de la nuit à bord d'une camionnette non immatriculée, en compagnie de son ami José Cruz Larín. UN وكان الضحية متوجها الى منزله في ساعات الليل، وهو يقود سيارة بيك آب بدون رخصة. وكان برفقته صديقه خوسيه كروز لارين.
    Je l'obligeais à m'emmener dans le cabriolet de son ami. Open Subtitles جعلته يأخذني في جولة في سيارة صديقه المكشــــوفة.
    Le lendemain, il aurait appris qu'E. S. avait porté plainte contre lui pour le meurtre de son ami et que la police était à sa recherche. UN وفي اليوم التالي بلغه أن إ. س. قدم شكوى ضده بتهمة قتله صديقه وأن الشرطة تبحث عنه.
    Il nie avoir eu connaissance des projets de son ami Abdessatar Dahmane dont il était resté sans nouvelles dans les mois précédant l'assassinat de Massoud. UN وهو ينكر أنه كان على علم بنوايا صديقه عبد الستار دحمان الذي انقطعت أخباره عنه في الشهور التي سبقت اغتيال مسعود.
    Ses preuves viennent de données sur le disque dur de son ami. Open Subtitles دليلها يتضمن بيانات حصلت عليها من حاسوب صديقها
    Le lendemain, il aurait appris qu'E. S. avait porté plainte contre lui pour le meurtre de son ami et que la police était à sa recherche. UN وفي اليوم التالي بلغه أن إ. س. قدم شكوى ضده بتهمة قتله صديقه وأن الشرطة تبحث عنه.
    Il nie avoir eu connaissance des projets de son ami Abdessatar Dahmane dont il était resté sans nouvelles dans les mois précédant l'assassinat de Massoud. UN وهو ينكر أنه كان على علم بنوايا صديقه عبد الستار دحمان الذي انقطعت أخباره عنه في الشهور التي سبقت اغتيال مسعود.
    À un moment donné, lorsque la fille de son ami a quitté la pièce, il s'est emparé du portefeuille et a pris la fuite. UN وفي لحظة ما عندما غادرت بنت صديقه الغرفة أخذ المحفظة وهرب.
    À un moment donné, lorsque la fille de son ami a quitté la pièce, il s'est emparé du portefeuille et a pris la fuite. UN وفي لحظة ما عندما غادرت بنت صديقه الغرفة أخذ المحفظة وهرب.
    Le fils de Jin, Kuma, est allé à la maison de son ami Roger Voorhees. Open Subtitles ابن جين كاوما ذهب لمنزل صديقه روجر فوريس
    Je dois tourner une vidéo promo pour le resto de son ami... Open Subtitles بل يريدني أن أصور له فيديو دعائي لترويج مطعم صديقه
    Duke lui a montré juste ce qu'il faut de son ami perdu pour qu'il garde espoir. Open Subtitles ديوك يظهر له ما يكفي لأقناعه بأنه صديقه المفقود ليبقي الامل حيا
    D'après ce que j'ai entendu, sa déprime vient de la mort de son ami. Open Subtitles لأن الإشاعة التي سمعتها عنه في الواقع، إنه انهار كلياً عندماً قُتل صديقه المفضل
    Il est supposé collecter des informations, mais à la place, il parle de son ami. Open Subtitles المفروض عليه الحصول على معلومات لكن بدلا من ذلك ، هو يتكلم عن صديقه الحميم
    A présent, il est au mariage de son ami. Open Subtitles في هذا الوقت ، هو مسافر لحضور زواج صديقه
    Carter se charge de son ami, il pense qu'ils ont mélangé de l'alcool avec du "G.H.B. ". Open Subtitles كارتر تولى حالة صديقه انه يعتقد بأنهم قاموا بخلط الكحول مع المخدرات
    Est dans la maison de son ami. Il connaissez toute la semaine. Open Subtitles إنّه في بيت صديقه إنّه هناك طوال الاسبوع
    Ou d'abord, t'aurais pas dû coucher avec la mère de son ami. Open Subtitles او لو لم تمارس الجنس مع ام صديقه منذ البداية
    Il est malade. Je cherche son ami ou les enfants de son ami. Open Subtitles إنّه مريض جدًّا وفكّرتُ في أنّه قد يريدني أن أبحث عن صديقه أو أبنائه
    On a le rapport d'autopsie de son ami décédé. Open Subtitles وعموما فقد صدر تقرير تشريح جثة صديقها الميت.
    On n'a pas la moindre preuve de l'existence de son ami secret. Open Subtitles بالتأكيد ليس هناك دليل على وجود صديقها السرّيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus