À la demande des parties, la MINUS a mis à la disposition de l'unité mixte intégrée des installations de stockage d'armes sûres. | UN | وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة. |
La maison en question, qui appartenait à un militant du Hezbollah du nom d'Abdel Nasser Issa, servait de lieu de stockage d'armes pour le Hezbollah. | UN | ويملك المنزل المعني عبدالناصر عيسى، أحد ناشطي حزب الله، وكان يُستخدم بصفة مرفق لتخزين الأسلحة تابع لحزب الله. |
Les deux premiers rapports constituent la base de projets régionaux qui examinent les options éventuelles en matière de stockage d'excédents de mercure. | UN | ويشكل التقريران الأولان الأساس لمشاريع إقليمية لبحث الخيارات المحتملة لتخزين فائض الزئبق. |
La mission a prêté son concours à la police gouvernementale en procédant à la remise en état de trois installations de stockage d'armes et de munitions à Al-Fasher. | UN | وتم تزويد الشرطة الحكومية بالدعم المتمثل في تجديد المرافق الثلاثة لتخزين الأسلحة والذخائر في الفاشر. |
Plus de 120 sites de stockage d'armes ont été visités et environ 5 000 missiles relevant de systèmes portables de défense antiaérienne ont été comptabilisés. | UN | وجرت زيارة أكثر من 120 موقعا لتخزين الأسلحة وحصر ما يقدر بـ 000 5 من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة. |
En Bosnie-Herzégovine, il a contribué à l'amélioration de la sécurité dans quatre installations de stockage d'armes et de munitions des forces armées. | UN | وفي البوسنة والهرسك، ساعد المركز في تحسين أمن أربعة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة تابعة للقوات المسلحة. |
:: Remise en état de 7 zones de stockage d'armes et de munitions pour les Forces de défense et de sécurité maliennes | UN | :: تجديد سبعة أماكن لتخزين الأسلحة والذخائر من أجل قوات الدفاع والأمن المالية |
Centres de stockage d'armes, et identités de couverture de la CIA. | Open Subtitles | مُنشأت لتخزين الأسلحة وهويات تخفي تابعة للمُخابرات المركزية |
39. On entend par " installation de stockage d'armes nucléaires " toute installation destinée au stockage d'armes nucléaires, sauf si elle est située sur un site de déploiement. | UN | ٣٩ - يُقصد بمصطلح " مرفق تخزين اﻷسلحة النووية " مرفق لتخزين أسلحة نووية ولكنه لا يشمل المرفق الذي من هذا القبيل الموجود في موقع النشر. |
Le service des eaux a achevé son projet d'extension du réseau aux régions orientales de la Grande Caïmane, d'un coût de 8 millions de dollars, et un troisième réservoir a été construit, portant la capacité totale de stockage d'eau à plus de 11 millions de litres. | UN | وأنهت هيئة المياه مد خطوط المياه إلى المناطق الشرقية من جزيرة كايمان الكبرى، بتكلفة بلغت ٨ ملايين دولار. وأنشأت خزانا ثالثا، ورفعت بذلك الطاقة اﻹجمالية لتخزين المياه إلى ٣ ملايين غالون أمريكي. |
96. Dans le cadre du programme de démobilisation, le Gouvernement sud-africain a fourni des fournitures pour la défense des périmètres en vue de la création de huit zones de stockage d'armes. | UN | ٩٦- في إطار برنامج تسريح القوات، اضطلعت حكومة جنوب أفريقيا بتوفير مخازن للدفاع المدني ﻹقامة ثماني مناطق لتخزين اﻷسلحة. |
:: Évaluation et réhabilitation d'une installation permanente de stockage d'armes et d'un dépôt provisoire de munitions pour garantir la sûreté et la sécurité de l'entreposage d'armes en vrac près de Bangui | UN | :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي |
Installations de stockage d'armes et de munitions ont été évaluées. | UN | تم تقييم مرافق لتخزين الأسلحة والذخائر. |
La mise en place de 5 modules supplémentaires de stockage d'armes et de 3 modules de stockage d'urgence destinés aux explosifs et la distribution de 5 panoplies supplémentaires de marquage et d'enregistrement n'ont pas eu lieu en raison du conflit. | UN | ولم يُنفذ بسبب النزاع توفير 5 وحدات إضافية لتخزين الأسلحة و3 وحدات لتخزين الذخائر المتفجرة في حالات الطوارئ، وتسليم 5 مجموعات إضافية لأجهزة الوسم والتسجيل |
Le transvasement de certains produits chimiques dans de nouveaux conteneurs de stockage, adaptés au transport, a également été vérifié dans plusieurs installations de stockage d'armes chimiques, en prévision de leur transport ultérieur jusqu'au port d'embarquement. | UN | وتم التحقق أيضا من تفريغ بعض المواد الكيميائية في حاويات تخزين جديدة صالحة لنقلها في عدة مرافق لتخزين الأسلحة الكيميائية تحضيرا لنقلها إلى ميناء الشحن. |
Dans certaines parties des régions d'Europe de l'Est, du Caucase et d'Asie centrale, les sources d'alimentation en eau se situent à plus d'un kilomètre du foyer, ce qui entraîne des pratiques de stockage d'eau malsaines. | UN | وفي بعض مناطق أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، تبعد مصادر المياه عن المنزل أكثر من كيلومتر، مما يؤدّي إلى وجود ممارسات غير مأمونة لتخزين المياه. |
Il l'accuse également d'avoir établi à l'intérieur des villages du Sud-Liban une structure militaire, qui comprend des postes de commandement et de contrôle, des points d'observation, des installations de stockage d'armement et des unités de combat spécialisées. | UN | وتسوق أيضا اتهامات مفادها أن حزب الله أقام بنية عسكرية داخل القرى في جنوب لبنان، تشمل مراكز قيادة وسيطرة ونقاط مراقبة ومرافق لتخزين الأسلحة ووحدات قتالية متخصصة. |
Aux termes des sections 4 et 6 de cette loi, le Ministre est habilité à désigner n'importe quel lieu ou navire au Guyana comme un magasin de stockage d'explosifs et d'énoncer des règles générales régissant ces magasins. | UN | وللوزير صلاحية تحديد أي مكان أو سفينة في غيانا كمستودع لتخزين المواد المتفجرة ووضع القواعد العامة التي تنظم هذه المستودعات: المادتان 4 و 6. |
Une commission conjointe de la brigade des sapeurspompiers et de la Garde nationale a inspecté le site et a constaté que l'entreprise y avait installé une cuve de stockage d'oxyde de silicium. | UN | وقامت لجنة مشتركة بين فرقة الإطفاء والحرس الوطني بتفتيش رصيف المرفأ، فوجدت أن الشركة كانت قد بنت صهريجاً لتخزين أكسيد السيليكون. |
Le 14 août, une inspection du site de stockage d'armes de Sarica a révélé que 15 fusils M70 manquaient. | UN | 12 - وفي 14 آب/أغسطس، أظهر تفتيش لمواقع لتخزين الأسلحة في ساريكا اختفاء 15 بندقية من عيار 70 ملمترا. |