"de témoigner contre lui-même" - Traduction Français en Arabe

    • على الشهادة ضد نفسه
        
    • على أن يشهد ضد نفسه
        
    • على الإدلاء بشهادة على نفسه
        
    • تجريم نفسه
        
    Il conclut qu'il n'y a pas eu violation du droit de l'auteur à ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN وتخلص إلى عدم وجود انتهاك لحق صاحب البلاغ في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بأنه مذنب.
    Il a été forcé de témoigner contre lui-même et d'avouer avoir commis un certain nombre d'infractions, dont des meurtres et des vols qualifiés. UN وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه وعلى الاعتراف بارتكاب عدد من الجرائم، بما فيها جرائم قتل وسلب.
    h) ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN )ح( ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بأنه مذنب.
    - De ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de ne pas s'avouer coupable, et d'être informé de ce droit; UN - ألا يكره على أن يشهد ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب، وأن يبلغ بهذا الحق؛
    h) Ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN (ح) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    f) Nul ne peut être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN (و) ألا يُجبر أي شخص على الإدلاء بشهادة على نفسه أو على الإقرار بأنه مذنب.
    h) ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN )ح( ألا يُكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بأنه مذنب.
    De plus, rien ne démontre que l'auteur aurait été forcé de témoigner contre lui-même, puisqu'il n'a jamais reconnu sa culpabilité à l'égard d'aucune des charges portées contre lui. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد ما يدل على أن صاحب البلاغ أُجبر على الشهادة ضد نفسه لكونه لم يعترف قط بالذنب فيما يتعلق بأي من التهم المنسوبة إليه.
    De plus, rien ne démontre que l'auteur aurait été forcé de témoigner contre lui-même, puisqu'il n'a jamais reconnu sa culpabilité à l'égard d'aucune des charges portées contre lui. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد ما يدل على أن صاحب البلاغ أُجبر على الشهادة ضد نفسه لكونه لم يعترف قط بالذنب فيما يتعلق بأي من التهم المنسوبة إليه.
    Durant sa détention au Ministère de la sécurité, M. Butaev a été interrogé tous les jours, frappé à coups de matraque, soumis à des décharges électriques et forcé de témoigner contre lui-même. UN وخلال فترة الاحتجاز بمباني وزارة الأمن، استُجوِب السيد بوتاييفا يومياً، وتعرَّض للضرب بالعصا، وخضع لصدمات كهربائية وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه.
    Durant sa détention au Ministère de la sécurité, M. Butaev a été interrogé tous les jours, frappé à coups de matraque, soumis à des décharges électriques et forcé de témoigner contre lui-même. UN وخلال فترة الاحتجاز بمباني وزارة الأمن، استُجوِب السيد بوتاييفا يومياً، وتعرَّض للضرب بالعصا، وخضع لصدمات كهربائية وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه.
    f) Nul ne peut être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable; UN (و) لا يجوز إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو الإقرار بذنب؛
    Selon l'État partie, le droit du fils de l'auteur de ne pas être soumis à la torture et à des traitements cruels, inhumains ou dégradants et le droit de ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ont été respectés. UN ووفقاً للدولة الطرف فإن حقوق ابن صاحبة البلاغ في عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية وعدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه قد احتُرمت.
    L'État partie n'estime donc pas nécessaire de répéter les mêmes arguments et affirme que l'auteur n'a subi aucune violation du droit de ne pas être forcé de témoigner contre lui-même. UN ولذلك، فإنها لا ترى من الضروري أن تكرر الحجج نفسها مرة أخرى، وتؤكد أنه لم يكن هناك أي خرق لحق صاحب البلاغ في ألاّ يُكره على الشهادة ضد نفسه.
    g) Ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s’avouer coupable, et garder le silence sans que ce silence soit pris en considération pour déterminer sa culpabilité ou son innocence; UN )ز( ألا يجبر على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب وأن يلزم الصمت، دون أن يدخل هذا الصمت في الاعتبار لدى تقرير الذنب أو البراءة؛
    e) nul ne sera contraint de témoigner contre lui-même ni de plaider coupable; UN )ﻫ( لا يكره أحد على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب؛
    h) Ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN (ح) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    h) Ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. UN (ح) ألا يجبر على أن يشهد ضد نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    Il a donc été contraint de témoigner contre lui-même. UN وهكذا أُجبر على أن يشهد ضد نفسه.
    f) Nul ne peut être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable; UN (و) لا يجوز أن يرغم أي شخص على الإدلاء بشهادة على نفسه أو على الاعتراف بأنه مذنب؛
    Tout suspect qui doit être interrogé par le Procureur n'est pas obligé de témoigner contre lui-même ni de s'avouer coupable. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus