Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Si ce n'était pas de ta faute, Sharice, et qu'il s'était juste enfui, pourquoi t'es-tu enfuie toi aussi, à nous faire chier pendant 12 heures pour retrouver ton gros cul? | Open Subtitles | لو أن ما حدث هو حقاً خطأ و أنه ليس خطأك ، و هي فقط هربت فلماذا هربت و جعلتنا نبحث 12 ساعه لنجدك؟ |
Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu. | Open Subtitles | لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول |
C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. | Open Subtitles | إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته |
Tu as dit que c'était de ta faute, parce que tu t'exerçais avec ton bâton de gym mais il t'avait échappé des mains et avait cassé la fenêtre ? | Open Subtitles | وقلتِ أنه كان خطؤك لأنكِ كنتِ تتدربين على العصا وأنه طار من يديكِ وكسر النافذة؟ |
Ces quatre personnes mortes pendant cette sortie, c'est de ta faute. | Open Subtitles | الـ 4 أفراد الذين خسرتهم في تلك الجولة ذنبك. |
C'était pas de ta faute. C'est la mienne. Je l'ai tuée. | Open Subtitles | إنه ليس خطأكِ ، إنه خطأي ، لقد قتلتها |
Je dis juste que ce n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لا شيء من هذا خطأك. |
Juste pour que tu saches, tout est de ta faute | Open Subtitles | فقط لكي تعرف، هذا هو كل شيء خطأك. أوه، وهذا هو عادل. |
C'est de ta faute et tu le sais. | Open Subtitles | هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال. |
Tu te rends toujours responsable des choses qui ne sont pas de ta faute. | Open Subtitles | أنت دائمًا تلوم نفسك على أشياء لم تكن خطأك |
Dur de croitre que c'est de ta faute. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن من الممكن أن يكون خطأك |
Oublie ce Grec grillé. C'était pas de ta faute. | Open Subtitles | اِنسَ أمر ذلك اليوناني المشوي لم يكن خطأك |
Je me plains parce que c'est de ta faute, si je suis comme ça. | Open Subtitles | انا اشكى لك هذا لأننى ابدو فى الثانية عشر وهذة غلطتك |
- J'ai dit que j'étais désolé. - Non, c'est pas de ta faute. | Open Subtitles | ـ لقد قلت أنا آسف ـ كلا، إنها ليست غلطتك |
J'ai porté un foulard toute la journée pour cacher ce que tu as fait, disant à moi-même et à tous ceux qui voulait l'entendre que... que ce n'était pas de ta faute. | Open Subtitles | ارتديت وشاحاً طوال اليوم لأغطي مافعلته بي وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك ليست غلطتك |
Tu l'as poussée trop loin et tu l'as brisée. Maintenant, si elle n'est plus là, c'est de ta faute. | Open Subtitles | ضغطت عليها بشدة ودمرتها والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك |
Ce n'est pas de ta faute, il n'y a aucune information accessible par aucun canal. | Open Subtitles | ليس خطؤك أن الاستخبارات غير موجودة هناك. |
Je t'avais bien dit que c'est de ta faute, débile. | Open Subtitles | أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي |
C'est cette salope de tarée qui l'a poignardée. C'est pas de ta faute. | Open Subtitles | كلّا، المخبولة اللعينة هي من قتلتها الأمر ليس خطأكِ أنتِ |
Je ne dis pas que c'est de ta faute, mais... tu es un terrible négociateur. | Open Subtitles | انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض |
J'avais tort avant en disant que ce n'est pas de ta faute C'est de ta faute. | Open Subtitles | كنتُ مخطئة حين قلت لكِ أن الامر ليس خطؤكِ. |
Rien de tout ça n'est de ta faute. | Open Subtitles | لا شيء من هذا كان خطاك ، اتفقنا ؟ |
Si je te le répète tant, c'est de ta faute. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت |
Je sais que ce n'est pas de ta faute. Je l'ai vu crier sur sa femme. | Open Subtitles | .أرجوكِ، أعلم إنها ليست غلطتكِ .رأيته يصرخ على زوجته |
Si il lui arrive quelque chose, c'est de ta faute. | Open Subtitles | إن حدث له اي شيء، فهو على عاتقك |
Je tuerai chacun d'entre vous et tout sera de ta faute. Non ! | Open Subtitles | ـ رباه ـ سأقتلكم جميعًا، وسيكون هذا خطئكِ |
Nous y voilà. J'y arriverai pas, et ce sera de ta faute ! | Open Subtitles | شاهدوا هذا ... لن أستطيع فعلها , وكل هذا سيكون خطاءك |
Mais si ses plats sont délicieux, Thanksgiving sera ruiné et ça sera de ta faute. | Open Subtitles | ولكن إذا كان طعامها لذيذاً، فعيد الشكر سيكون قد خُرب، وهذا بسببكَ |
C'est de ta faute. Tu m'as fait ça. | Open Subtitles | الخطأ خطأك بالكامل أنت من فعل بي هذا |