"de talent" - Traduction Français en Arabe

    • الموهوبين
        
    • موهوبة
        
    • موهبة
        
    • موهوب
        
    • من المواهب
        
    • من الموهبة
        
    • موهوبين
        
    • موهوبه
        
    • ولأن الدكتورة
        
    • إلى الموهبة
        
    • مواهب
        
    • موهوباً
        
    • الموهبه
        
    • الموهوب
        
    • بالموهبة
        
    Fonds pour l'octroi de bourses aux Palestiniens de talent UN صندوق المنح الدراسية للفلسطينيين الموهوبين
    Ça va aller, ma pauvre petite ratée dépourvue de talent. Open Subtitles لا بأس ، أيها المسكينة الغير موهوبة الخاسرة
    C'est très beau. Vous avez beaucoup de talent. J'aime l'avion rouge. Open Subtitles جميل ، لديك موهبة كبيرة أحب الطائرة الصغيرة الحمراء
    Il est bourré de talent, mais ce soir, ceci est approprié. Open Subtitles انه رجل موهوب,لكن الليله اعتقد ان هذا ما يناسبها
    Tout en dirigeant les débats, j'ai largement bénéficié de l'abondance de talent et d'expertise que notre conférence recèle. UN وبينما كنت أقود تلك اﻷعمال، استفدت استفادة كبيرة من المواهب والخبرات الكثيرة التي يحتويها مؤتمرنا.
    Oui. Les gens disent qu'il a un peu de talent. Open Subtitles نعم ، الناس يقولون بأن لديه القليل من الموهبة
    Les activités du groupe avaient été largement portées dans la presse, et le groupe avait aidé des jeunes de talent à trouver un emploi. UN وشملت إنجازات الفريق الحصول على تغطية صحافية واسعة وإتاحة فرص العمل للشباب الموهوبين.
    Le décès de Reham et la perte de tant d'autres journalistes et employés d'organes de presse de talent rappelaient cruellement que la liberté d'expression avait un prix. UN وأكدت أن وفاتها وفقدان العديد من موظفي وسائط الإعلام والصحفيين الموهوبين عبرة تذكر بتكلفة حرية التعبير.
    L'État apporte un appui spécial aux jeunes enfants de talent. UN وتوفرا لدولة دعما خاصا للأطفال الصغار الموهوبين.
    Maintenant, peu importe qu'il dit qu'une jeune femme de talent sorti quand les choses allaient vers le sud. Open Subtitles والان , ناهيك عن أن يقال أن أمرأه شابة موهوبة خرجت عندما ساءت الأمور
    Tu sais ce truc que tu as dit tout à l'heure quand tu as dit que tu n'avais pas assez de talent ? Open Subtitles أتعرفين هذا الشيء الذي قلته من قبل عن كونك غير موهوبة كفاية ؟
    C'était, c'était vraiment terrible pas parce que je n'ai pas de talent. Open Subtitles لقد كانت , لقد كانت سيئة بشكل فظيع لكن ليس بسبب أني غير موهوبة
    Et qu'est ce qui te fait croire que je n'ai pas de talent ? Open Subtitles حسناً ، مالذي يجعلك متأكدة جداً بأنه ليس عندي موهبة ؟
    Si certains fonctionnaires ont plus souvent que d'autres l'occasion de remplir cette mission ou plus de talent pour le faire, tous ont cependant un rôle à jouer. UN وسيكون من الموظفين من يتاح له قدر أكبر من الفرص ويكون منهم من هو أكثر موهبة من غيره إلا أن كلا منهم ينبغي أن يؤدي دوره.
    Si tu aimes la musique, nous avons un guitariste bouleversant de talent. Open Subtitles فلدينا عازف قيثارة موهوب لدرجة أن الأعين تدمع لعزفه.
    Car l'une d'entre nous a tellement de talent qu'elle a un rôle masculin et l'autre l'a eu à cause de ses yeux bridés. Open Subtitles نحن فريق لأن أحدنا موهوب جداً و حصل على دور خارج جنسه و الآخر حصل على الدور بسبب شكل عينيه
    Vous allez tous me manquer: il est rare de voir réunis dans une même salle, comme c'est ici le cas, autant de personnes de talent et d'expérience. UN قبل الرحيل. وسوف افتقدكم جميعاً: فمن النادر أن يتسنى جمع هذا القدر من المواهب والخبرات الموجودة في هذه القاعة.
    On ignorait que vous aviez ce genre de talent. Open Subtitles لم تكن لدينا أي فكرة عن إمتلاكك هذا النوع من المواهب
    Beaucoup de talent brut, beaucoup de vantardise, d'esbroufe. Open Subtitles الكثير من الموهبة الخامة و الكثير من التباهي و الجرأة
    Nous nous attachons à attirer des candidats de talent originaires de pays qui ne sont pas ou pas assez représentés. UN ونحن ملتزمون باجتذاب مرشحين موهوبين من بلدان غير ممثلة وناقصة التمثيل.
    Elle a tellement de talent, mais elle était consumée par son mari et le travail. Open Subtitles هيا موهوبه جداً لاكن مستحوذ عليها من قبل ذلك الزوج ومن العمل
    Médecin de talent très préoccupée par l'avenir de la race humaine, elle a défendu la cause des faibles et des nécessiteux. UN ولأن الدكتورة صادق طبيبة بارعة أمعنت التفكير في مستقبل الجنس البشري، فإنها أصبحت نصيرة الضعفاء والمحتاجين.
    Et l'enseignant que je voulais impressionner m'a flanqué à la porte, en me disant - et ce sont ses mots - il m'a dit que je "manquais de talent." Open Subtitles والمعلم الذي أردت إبهاره طردني، وقال لي وهذا هو اقتباس ـ ـ ـ قال أنا أفتقر إلى الموهبة
    Je suis désolé je vais être brusque, c'est que je vais prendre un agent de talent. Open Subtitles اسف لكوني منفعل انه فقط أنا على وشك التوقيع مع أفضل وكيل مواهب
    Pas besoin d'un C.V., d'un physique ou de talent pour être acteur. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى سيرة ذاتية لتكون جميلاً أو موهوباً لتُصبح مُمثلاً
    Je ne parle pas de talent, je veux juste un boulot. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الموهبه انا اريد وظيفه فقط
    Et maintenant, un jeune musicien de talent. Open Subtitles حسناً ، رحبوا الآن بالموسيقي الموهوب الشاب
    Je veux dire, comment puis-je écrire quand il y a des personnes cette débordé de talent, là-bas? Open Subtitles أعني كيف لي أن أكتب ويوجد أناس ممتلئين بالموهبة في كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus