- Phoebe. J'ai essayé de te le dire depuis si longtemps. | Open Subtitles | يـ مايك , أنا احاول أن أخبرك بذا منذ فترة طويلة |
Je veux dire, si les choses sont dures Marcus, je suis ton gars. Viens là. Je pensais de te le dire. | Open Subtitles | أعني إذا كانت الأمور صعبة يا ماركوس يمكنك أن تعتمد علي فكرت أن أخبرك |
J'ai essayé de te le dire un million de fois, et maintenant tu es prêt à l'entendre ? | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبرك. ملايين المرات بذلك والان أنت جاهز لتسمعه ؟ |
Si j'oublies de te le dire plus tard, j'ai passé un bon moment ce soir. | Open Subtitles | اذا نسيت ان اخبرك فيما بعد انني قضيت حقا وقتا جيدا الليلة |
Je m'étais promis de te le dire un jour. | Open Subtitles | فقط اردتك أن تعرفي, في كل مرة أعد نفسي أن أقول لك هذا |
Bien sûr, je n'ai pas besoin de te le dire. | Open Subtitles | بالطبع ، لستُ بحاجة إلى أن أخبرك ذلك |
Désolée de te le dire, mais... ces deux types sont morts et tu aurais pu éviter tout ça ! | Open Subtitles | أنا متأسفة أن أخبرك هذا ولكن لقد مات الشابين وكان في إمكانك منع هذا |
Je serai heureux de te le dire dès que j'aurai eu ce baiser. | Open Subtitles | يسعدني أن أخبرك بعدما أحصل على هذه القبلة. |
Je savais que papa était innocent et j'ai essayé de te le dire un million de fois | Open Subtitles | كنت أعرف أن أبي بريئ و حاولت أن أخبرك مليون مرة |
Je regrette de te le dire, mais le principal suspect de son meurtre... était ton père. | Open Subtitles | يؤلمني أن أخبرك, لكن المشتبه بهِ الرئيسي في وفاة والدتك كان أبيكِ. |
Je sais que tu ne veux pas me voir, mais j'avais besoin de te le dire. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تريدين رؤيتى لكن توجب أن أخبرك |
C'est un monde grand et mauvais. Ai-je besoin de te le dire ? | Open Subtitles | انه عالم كبير شئ في الخارج هل علي أن أخبرك بذلك ؟ |
Tu vois, il y a une route toute tracée où j'attends avant de te le dire et tu t'en sers soit comme excuse, ou pas, mais, je ne sais pas. | Open Subtitles | انظر، هذا ماستعانيه معي وانتظرت أن أخبرك به، ويمكنك أن تستخدمه عذراً لك.. أو ربما لاتستخدمه ، ولكن لا أعلم |
J'ai essayé de te le dire, de t'expliquer, mais tu ne m'écoutes pas. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبرك ، لق أردت أن أشرح ولكنك لم تصغي إليّ |
Je sais que tu ne veux pas me voir, mais j'avais besoin de te le dire. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تريدين رؤيتى لكن توجب أن أخبرك |
C'est pas à moi de te le dire, mais tu prends tout ça trop personnellement, John. | Open Subtitles | ربما ليس من ضمن سلطتي ان اخبرك بهذا ولكني أعتقد أنك تأخذ الامور بمنحنى شخصي |
Oui, j'ai oublié de te le dire. | Open Subtitles | . نعم , لقد فعلناها . لقد نسيت ان اخبرك بشأنها ؟ |
Je suis désolé de te le dire, et quoi que cette femme mange, mais je suis sûr que c'est une prostituée. | Open Subtitles | حسنا, أكره أن أقول لك هذا أيما كانت ..هي مفاتنك هذه لكن "أنا متيقن جدا أنها "عاهرة |
J'essayais encore de comprendre quand d'un coup tu t'intéressais à elle, et à chaque fois que j'essayais de te le dire, ça devenait plus compliqué. | Open Subtitles | كنت لا أزال أستوضح الأمر في حين فجأة أصبحت معجباً بها وفي كل مرة أحاول إخبارك |
Ce n'est peut-être pas le moment de te le dire... mais il y a deux ans, j'ai couché avec Marc. | Open Subtitles | حسناً, قد لا يكون أفضل وقت لإخبارك هذا لكن قبل سنتين نمت مع مارك |
Désolé de te le dire mais il n'y a pas que les personnes traditionnelles. T'en penses quoi ? | Open Subtitles | أنا آسف لأخبرك ذلك لكنني لا أظن أنهم وحيدون |
C'était inutile de te le dire jusqu'à nous sachions que c'était imparable. | Open Subtitles | . لم يكن هنالك جدوى من إخبارك حتى علمنا أننا لن نستطيع التصدي له |