"de temporaire" - Traduction Français en Arabe

    • مؤقتة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة
        
    • مؤقتتين
        
    • والمؤقتة
        
    • ثابتة ومؤقتة
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • مؤقتا
        
    • حالية
        
    • المساعدة العامة المؤقتة
        
    • في إطار المساعدة المؤقتة
        
    • المؤقتتين
        
    • من المساعدة المؤقتة
        
    • مؤقتين
        
    • المؤقتين
        
    • جديدة برتبة
        
    La création d'emplois de temporaire n'empêche en rien le Secrétaire général de demander de nouveaux postes. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    Il s'agit d'un changement de type de contrat (de temporaire à permanent) sans effet sur les dépenses. UN ويعكس التحويل المقترح تغييرا في مركز الوظيفة من مؤقتة إلى ثابتة، من دون أي تأثير على الموارد.
    Gestion d'un effectif moyen de 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 231 Volontaires des Nations Unies, dont des postes de temporaire UN إدارة شؤون قوام متوسطه 552 موظفاً دولياً و 293 1 موظفاً وطنياً و 231 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفون يشغلون مناصب مؤقتة
    Suppression de 1 poste d'assistant administratif inscrit au budget comme emploi de temporaire UN إلغاء وظيفة مساعد إداري المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    Nouveau : emploi de temporaire proposé pour la première fois pour l'exercice suivant. UN جديدة: وظيفة جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Dépenses supérieures aux prévisions, essentiellement en raison de la poursuite du déploiement de 96 postes de temporaire liés aux élections UN زيادة الاحتياجات لسبب رئيسي هو مواصلة نشر 96 وظيفة مؤقتة متصلة بالانتخابات
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 3 postes et diminution de 3 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف ونقصان 3 مناصب مؤقتة
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 17 postes de temporaire UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 17 وظيفة مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 1 poste et de 9 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة مؤقتة واحدة و 9 وظائف دائمة
    Personnel recruté sur le plan international : suppression de 1 poste et création de 17 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة وزيادة قدرها 17 وظيفة مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : création de 8 postes et de 6 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 8 وظائف و 6 وظائف مؤقتة
    et augmentation de 29 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره 3 وظائف وزيادة قدرها 29 وظيفة مؤقتة
    À cette fin, il est proposé de créer des postes de temporaire supplémentaires. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وظائف مؤقتة إضافية.
    Compte tenu de l'expansion de la Mission et de l'établissement de nouveaux bureaux et de nouveaux camps à travers Haïti, il est proposé de renforcer les moyens de la Section par des postes de temporaire. UN ونظرا لتوسيع نطاق البعثة وإنشاء مكاتب ومخيمات جديدة في شتى أنحاء هايتي، يُقترح تعزيز قدرة القسم بوظائف مؤقتة إضافية.
    :: Gestion : réduction du nombre des emplois de temporaire UN :: الإدارة: تخفيض ملاك وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Création de 4 postes de temporaire pour 1 conseiller en matière UN وجميع هذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Création au titre de l'appui aux activités électorales de 13 postes de temporaire pour 3 reporters et 10 correspondants radio UN 3 مراسلين صحفيين و 10 مراسلين إذاعيين لتسهيل الأنشطة الانتخابية. وهذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Transformation de 2 postes d'assistant aux services linguistiques en emplois de temporaire UN تحويل وظيفتين وطنيتين ثابتتين من فئة الخدمات العامة لمساعد لغوي إلى وظيفتين مؤقتتين في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Il recommande donc que le Secrétaire général soit autorisé à procéder au transfert, depuis la Division de l'appui logistique, des quatre fonctions ainsi que les 23 postes et emplois de temporaire qui s'y rapportent. UN ولذلك، فهي توصي بالموافقة على نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي، مع 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة المتصلة بها.
    Globalement, l'ONUCI propose une diminution nette de 77 postes et emplois de temporaire civils. UN في المجمل، تقترح العملية إحداث تخفيض صاف بواقع 77 وظيفة مدنية ثابتة ومؤقتة
    Transformation d'un emploi de temporaire en poste de médecin UN تحويل الوظيفة من موظف للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لطبيب
    Personnel recruté sur le plan international : diminution de 18 postes et diminution nette de 13 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره 18 وظيفة ونقصان صافي قدره 13 منصبا مؤقتا
    2. Groupe de la déontologie et de la discipline : 3 postes de temporaire actuels : 1 P4, 1 P2, 1 administrateur recruté sur le plan national UN 2 - وحدة السلوك والانضباط: 3 وظائف حالية: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 وموظف وطني واحد من الفئة الفنية
    Il ne voit pas d'objection à la création des deux emplois de temporaire. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على إنشاء الوظيفتين المؤقتتين.
    Reclassement d'un poste de temporaire (personnel temporaire autre que pour les réunions) UN رئيس ممرضين أُعيد تصنيفها من المساعدة المؤقتة العامة
    Ce budget couvre le déploiement de 133 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 292 agents recrutés sur le plan national, y compris six emplois de temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 133 موظفا دوليا و 292 موظفا وطنيا من بينهم 6 موظفين مؤقتين.
    Les fonctions exactes des cinq membres qui occupent un emploi de temporaire sont décrites ci-après. UN وترد فيما يلي المهام المحددة التي يتعين على الموظفين المؤقتين الخمسة القيام بها.
    Il est proposé de créer 1 nouvel emploi de temporaire (P-3) afin de renforcer plus avant la capacité de l'Équipe à procéder aux achats correspondant à ces besoins. UN ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لزيادة تعزيز قدرة الفريق على إجراء عمليات الشراء من هذه الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus