"de temps ça" - Traduction Français en Arabe

    • من الوقت
        
    • ذلك من وقت
        
    • هذا من وقت
        
    • ستطول هذه
        
    • سيطول هذا
        
    • من الوقتِ
        
    Oui, tu peux me dire combien de temps ça va te prendre pour me trouver un moyen d'enchérir sur ces actions. Open Subtitles نعم يمكنك أن تساعدني وتخبرني كم من الوقت يلزمك من أجل أن تجد لنا مدخل لتلك الأسهم
    Depuis combien de temps ça dure entre Scotty et vous ? Open Subtitles اذا لكم من الوقت أنت وسكوتي كنتما على علاقه؟
    Je me demandais combien de temps ça prendrait avant que Mama n'appelle son petit chien. Open Subtitles كنت أتسائل لكم من الوقت سيمر قبل أن تنبح أمي لكلبها الصغير
    Ils vont y réfléchir mais ils ne savent pas combien de temps ça prendra. Open Subtitles قالوا أنهم يعملون علية لكن لا يعرفون كم سيأخذ ذلك من وقت
    Je ne sais pas combien de temps ça va prendre mais je vous rembourserai chaque centime. Open Subtitles لا أعلم كم سيأخذ هذا من وقت سأرد لكِ كل ماسه
    On a peu de temps, ça va nous faciliter la tâche. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت. إذًا، هذا سيسهل الأمر.
    Combien de temps ça prend de trouver un téléphone ? Open Subtitles كم من الوقت يستغرق الحصول على جهاز لاسلكيّ؟
    Combien de temps ça prendra pour que le soda ronge tout ce Fruity Roll? Open Subtitles كم ستستغرق الصودا من الوقت لتأكل من خلال لفافة الفواكه هذه؟
    Combien de temps ça va te prendre pour le décoder ? Open Subtitles كم من الوقت ستعمل يأخذك إلى فك تشفير ذلك؟
    Tu sais combien de temps ça m'a prit pour trouver cet endroit ridicule ? Open Subtitles ألديك أي فكرة كم لزمني من الوقت لأجد هذا المكان السخيف؟
    Oui, mais j'ignore combien de temps ça prendra. Open Subtitles أجل، ولكن لا أعرف كم من الوقت سيتطلب ذلك
    Combien de temps ça lui prendra avant de me faire face ? Open Subtitles كم من الوقت سايؤجل العودة إلى المنزل لمواجهتي؟
    Combien de temps ça va prendre ? Open Subtitles بدأ قبل حوالي ساعتين حسنا، كم من الوقت نتحدث عنه؟
    Tu sais combien de temps ça peut nous faire gagner ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم من الوقت يمكن أن ينقذنا؟
    Je me demandais combien de temps ça te prendrais pour parler de ça. Open Subtitles كنت اتسأل كم من الوقت ستستغرق قبل ان تتحدث بهذا الشأن
    Je peux pas dire combien de temps ça m'a pris avant que de le réaliser. Open Subtitles ولا يمكنني ان اخبرك كم من الوقت استغرقت لادرك ذلك
    Ils envoient un hélicoptère, et ne savent pas combien de temps ça va prendre. Open Subtitles سيرسلوا الحوّامة ولا يعرفون كم ستستغرق من الوقت
    Après l'accident, combien de temps ça t'a pris avant d'appeler le 911 ? Open Subtitles بعد الحادث، تقريباً لكم من الوقت تعتقد أنه قد استغرق قبل طلبك للطوارئ؟ لا أدري
    Ils ne savent pas combien de temps ça prendra pour les enlever. Open Subtitles ولا أحد يعلم كم سيأخذ ذلك من وقت أي أخبار؟
    Combien de temps ça va prendre ? Open Subtitles كم سيستغرق هذا من وقت ؟
    On sait jamais combien de temps ça peut durer. Open Subtitles لاتعلمين أبداً كم ستطول هذه الأشياء
    On ne sait pas combien de temps ça va durer. Open Subtitles لا نعلم إلى متى سيطول هذا
    Il est 15h. Combien de temps ça leur prend de prendre ces décisions ? Open Subtitles ، فإنّها على ما تبدو الساعة الثالثة كم من الوقتِ يستغرقوه لكي يتخذوا هذا القرار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus