Rapport du groupe de travail informel à composition non limitée sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع |
Des pays ont également déploré que le groupe de travail informel à composition non limitée sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide n'ait pas été consulté tout au long du processus d'élaboration. | UN | ووُجّه أيضا الانتقاد لعدم استشارة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية خلال عملية التطوير. |
Les ministres ont noté avec appréciation les efforts du Groupe de travail informel à composition non limitée de l'Assemblée générale établi pour examiner l'action de revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وأحاط الوزراء علما مع الارتياح بجهود الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية التابع لﻷمم المتحدة الذي أنشئ للنظر في تنشيط عمل الجمعية العامة. |
Un groupe de travail informel à composition non limitée convoqué de nouveau peut étudier les différentes modalités et examiner le fonctionnement du Règlement financier. | UN | ولاحظ أن بالإمكان إعادة إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في مختلف الأساليب ودراسة أداء اللوائح المالية. |
Une grande partie des débats se sont tenus dans un groupe de travail informel à composition non limitée présidé par la Nouvelle-Zélande. | UN | وجرى الكثير من المناقشات في إطار فريق عامل غير رسمي مفتوح باب العضوية ترأسته نيوزيلندا. |
M. Pal rappelle à ce propos les conclusions auxquelles est parvenu le Groupe de travail informel à composition non limitée chargé de l’Agenda pour la paix. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالجزاءات التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide s'est de nouveau réuni conformément au paragraphe 81 dudit rapport. | UN | وعليه، دُعي من جديد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع إلى الاجتماع، وفقا للفقرة 81 من ذلك التقرير. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide s'est de nouveau réuni conformément au paragraphe 81 dudit rapport. | UN | ودُعي من جديد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع إلى الاجتماع، وفقا للفقرة 81 من ذلك التقرير. |
A/AC.261/L.197 Groupe de travail informel à composition non limitée: amendements au chapitre VII | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع Add.1 و |
A/AC.261/L.197 Groupe de travail informel à composition non limitée: amendements au chapitre VII | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع A/AC.261/L.197 |
A/AC.261/L.204 Résultat des travaux d'un groupe de travail informel à composition non limitée coordonné par l'Égypte | UN | نتائج الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بتنسيق من مصر A/AC.261/L.204 |
Elle a également rappelé les travaux du groupe de travail informel à composition non limitée sur les préparatifs du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وأشارت المديرة أيضا إلى عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Le débat général a été suivi de discussions au sein du groupe de travail informel à composition non limitée, qui s'est réuni du 16 février au 10 mars 2000. | UN | 5 - وتلت المناقشة العامة مناقشات في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي اجتمع في الفترة من 16 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2000. |
Le débat général a été suivi de discussions au sein du Groupe de travail informel à composition non limitée, qui s’est réuni du 30 mars au 27 avril 1998. | UN | ٥ - وبعد المناقشة العامة، جرت مناقشات في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية، الذي اجتمع فيما بين ٣٠ آذار/ مارس و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Français Page 5. Le débat général a été suivi de discussions au sein du Groupe de travail informel à composition non limitée, qui s'est réuni du 14 avril au 5 mai 1997. | UN | ٥ - وأعقبت المناقشة العامة مناقشات في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية، الذي عقد فـي الفترة الواقعة بين ١٤ نيسان/أبريل و ٥ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Le groupe de travail informel à composition non limitée a décidé de présenter ses conclusions, qui figurent dans le présent rapport, à la session de fond de 2009 du Comité spécial. | UN | 3 - وقرر الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية أن يقدم نتائجه، الواردة في هذا التقرير، إلى اللجنة الخاصة خلال دورتها الموضوعية لعام 2009. |
Prie le Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, d'étudier la possibilité de convoquer à nouveau un groupe de travail informel à composition non limitée sur le Règlement financier de l'ONUDI. | UN | يطلب إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته السابعة والثلاثين، أن يستقصي إمكانية إعادة تشكيل فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية بشأن النظام المالي لليونيدو. |
A/AC.261/L.240 Résultat des travaux entrepris par un groupe de travail informel à composition non limitée coordonné par la Turquie sur le paragraphe 9 de l'article 53 | UN | نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية نسقته تركيا بشأن الفقرة 9 من المادة 53 A/AC.261/L.240 |
A/AC.261/L.241 Résultat des travaux entrepris par un groupe de travail informel à composition non limitée coordonné par le Mexique sur le paragraphe 3 de l'article 8 | UN | نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية نسقته المكسيك بشأن الفقرة 3 من المادة 8 A/AC.261/L.241 |
Pour faciliter les débats thématiques, un groupe de travail informel à composition non limitée a été établi, sous la présidence de M. Vasyl Pokotylo, Vice-Président de la quinzième session de la Commission. | UN | ولتيسير مناقشة الموضوع الرئيسي، أنشئ فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية يرأسه السيد فاسيل بوكوتيلو، نائب رئيس الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
11. Sur la question des principes directeurs pour l'octroi de la protection internationale à tous ceux qui en ont besoin, plusieurs délégations se félicitent d'une telle proposition et suggère la création d'un groupe de travail informel à composition non limitée qui sera chargé d'entreprendre cette tâche. | UN | ١١- وفيما يتعلق بقضية المبادئ الارشادية لتوفير الحماية الدولية لجميع الذين يحتاجون اليها، رحبت عدة وفود بهذا الاقتراح، واقترحت إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية للقيام بهذه المهمة. |