"de travail lors" - Traduction Français en Arabe

    • العامل في
        
    • العامل أثناء
        
    • عامل في
        
    • العامل بعد ذلك في
        
    • العامل خلال
        
    • عمل اللجنة الفرعية في
        
    Il a également fait plusieurs observations au sujet de l'organisation des activités du Groupe de travail lors des sessions ultérieures pour ce qui concernait le temps de parole et la liste des orateurs. UN كما أدلى بعدة ملاحظات تتصل بتنظيم عمل الفريق العامل في الدورات المقبلة فيما يتعلق بتخصيص الوقت وقائمة المتحدثين.
    La Commission a pris note avec satisfaction des efforts déployés par le Groupe de travail lors de l’élaboration du projet de Règles uniformes. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداده لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    Voyages du personnel qui accompagne les membres du Groupe de travail lors des missions UN سفر موظفين اثنين لمرافقة أعضاء الفريق العامل في البعثات
    III. Informations concernant les disparitions forcées ou involontaires dans des États examinés par le Groupe de travail lors de sa session UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a à son tour examiné la question de la création d'un groupe de travail lors de sa vingt-sixième session, en juin 1983 mais, de même que le Sous-Comité juridique, n'a pu parvenir à un accord à ce sujet11. UN وقد نظرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مسألة إنشاء فريق عامل في دورتها السادسة والعشرين في عام 1983.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa dix-huitième réunion (S/AC.51/2008/15). UN 13 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريق العامل بعد ذلك في الجلسة 18 .(S/AC.51/2008/15)
    Des représentants du Gouvernement ont eu des entretiens avec le Groupe de travail lors de la soixante et unième session et fourni des renseignements concernant trois des quatre cas non résolus. UN وقد اجتمع ممثلو الحكومة بالفريق العامل خلال دورته الحادية والستين وقدموا معلومات فيما يتعلق بثلاث من الحالات الأربع المعلقة.
    Pour chacune de ces deux catégories, il a cité trois exemples dont certains avaient déjà été présentés au Groupe de travail lors de sessions précédentes. UN واستشهد بثلاثة أمثلة عن كل جانب، عرض بعضها فعلا على الفريق العامل في مناسبات سابقة.
    Au cours de la même séance, la Commission a décidé que les candidats désignés par les groupes régionaux seraient autorisés à participer pleinement aux travaux que mènerait le Groupe de travail lors de la cinquante-deuxième session. UN وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة أن يسمح للمرشحين لعضوية الفريق العامل، بناء على ترشيح كل منهم من مجموعته الإقليمية، بالمشاركة الكاملة في أعمال الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين.
    Les travaux du Groupe de travail lors de la cinquante et unième session avaient permis de progresser, grâce à une proposition d'approche en plusieurs étapes. UN إن أعمال الفريق العامل في الدورة الحادية والخمسين يسرت إحراز التقدم بفضل اقتراح باتباع نهج مرحلي تكون المرحلة اﻷولى اتخاذ الجمعية قرارا يحدد إطار التوسيع.
    Le secrétariat a été prié d’élaborer un projet de disposition révisé comportant des variantes, afin de tenir compte du débat, en vue de sa soumission au Groupe de travail lors d’une session ultérieure. UN وطلب الى اﻷمانة اعداد مشروع حكم منقح يتضمن بدائل تجسد المناقشة ، لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة تعقد مستقبلا .
    Ce dernier a été prié d’établir, à partir des délibérations et conclusions du Groupe de travail, un ensemble de dispositions révisées avec d’éventuelles variantes pour examen par le Groupe de travail lors d’une future session UN وكان قد طُلب الى اﻷمانة العامة أن تقوم على أساس مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل إليها، بإعداد مجموعة من اﻷحكام المنقحة، مع البدائل الممكنة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Le secrétariat a été prié d’élaborer, à partir de ces débats et conclusions, un ensemble de dispositions révisées, avec d’éventuelles variantes, pour examen par le Groupe de travail lors d’une session future. UN وطُلب من اﻷمانة العامة أن تعد ، على أساس هذه المداولات والنتائج، مجموعة من اﻷحكام المنقحة مع صيغها المختلفة الممكنة، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Les commentaires ont été pris en compte dans une version modifiée examinée par le Groupe de travail lors de sa trente-sixième session en mai 2009. UN وقد أخذت التعليقات بعين الاعتبار في نسخة معدلة نظر فيها الفريق العامل في دورته السادسة والثلاثين، المعقودة في أيار/مايو 2009.
    Le secrétariat à l'intention de réviser la version existante en tenant compte des délibérations du Groupe de travail et de l'évolution des recommandations, afin de la soumettre au Groupe de travail lors de sa trente-septième session. UN وقالت إن الأمانة تعتزم القيام بتنقيح الصيغة الحالية، لتأخذ في الحسبان مداولات الفريق العامل ووضع التوصيات، وإحالة التعليق المنقح إلى الفريق العامل في دورته السابعة والثلاثين.
    Les éléments d'un cadre sur le mercure recommandés par le Groupe de travail pour examen par le Conseil d'administration seraient joints au rapport, dont le texte ne différerait pas de la version adoptée par le Groupe de travail lors de la réunion en cours. UN وستلحق بالتقرير عناصر إطار الزئبق الذي أوصى به الفريق العامل لكي ينظر فيها مجلس الإدارة. ولن يجري تغيير نص التقرير عما اتفق عليه الفريق العامل في اجتماعه الراهن.
    Le Conseil a demandé au secrétariat d'établir une note d'information sur cette question, qui sera examinée plus avant par le Groupe de travail lors d'une réunion officieuse future et par le Conseil d'administration à sa prochaine session. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تعدّ مذكرة معلومات عن هذه المسألة لكي ينظر فيها الفريق العامل في اجتماع غير رسمي يُعقد مستقبلا وللنظر فيها في دورة مجلس الإدارة القادمة.
    :: A été déléguée, membre et chef de groupe de travail lors de la Conférence du Commonwealth sur l'entraide judiciaire tenue à Oxford en 1994; UN :: مندوبة كندا وعضو فريق المناقشة ورئيس الفريق العامل في مؤتمر الكمنولث المعني بتبادل المساعدة المعقود في أوكسفور لعام 1994؛
    faites par le Groupe de travail lors de sa première visite 11 — 52 3 UN التوصيـات التي قدمها الفريق العامل أثناء زيارته اﻷولى ١١ -٢٥ ٣
    I. INITIATIVES PRISES, SELON LE GOUVERNEMENT, POUR ASSURER LA MISE EN OEUVRE DES RECOMMANDATIONS FAITES PAR LE GROUPE de travail lors DE SA PREMIERE VISITE UN أولاً - المبادرات التي تم اتخاذها، وفقاً للحكومة، لضمان تنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل أثناء زيارته اﻷولى
    Dans le cadre de la deuxième étape du processus, un membre du Comité est invité à rédiger le projet de recommandation générale, qui sera examiné par un groupe de travail lors de la session suivante du Comité, ou d'autres sessions à venir. UN وفي المرحلة الثانية، يطلب إلى أحد أعضاء اللجنة صياغة التوصية العامة، التي تجري مناقشتها في اجتماع لفريق عامل في الدورة التالية للجنة أو في دورة لاحقة.
    Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa vingt et unième réunion, le 1er juillet 2009 (S/AC.51/2009/3). UN 18 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي اعتمدها الفريقُ العامل بعد ذلك في الجلسة 21 المعقودة في 1 تموز/يوليه 2009 (S/AC.51/2009/3).
    La délégation autrichienne, avec divers autres pays, a élaboré un document de travail qui a été présenté au Groupe de travail lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقد قام وفد النمسا، بالاشتراك مع وفود عدد من البلدان اﻷخرى، بإعداد ورقة مناقشة قدمت الى الفريق العامل خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    6. Se félicite en outre de l'amélioration qu'a apportée la Sous-Commission à ses méthodes de travail lors de sa cinquante-troisième session, au cours de laquelle elle a: UN 6- ترحب كذلك بتحسين أساليب عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين التي قامت فيها اللجنة الفرعية بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus