"de trois membres" - Traduction Français en Arabe

    • من ثلاثة أعضاء
        
    • وثلاثة أعضاء
        
    • من ثلاثة أشخاص
        
    • ثلاثة من أعضاء
        
    • لثلاثة أعضاء
        
    • الأعضاء الثلاثة
        
    • ثلاثة أعضاء من
        
    • ومن ثلاثة أعضاء
        
    • من ثلاثة خبراء
        
    • ثلاثة من العاملين
        
    • يزيد عن ثلاثة أعضاء
        
    • من ثلاثة أفراد
        
    • يضم ثلاثة أعضاء موفدين
        
    • لثلاثة من أفراد
        
    • لثلاثة من موظفي
        
    1. Lorsqu'un différend oppose deux parties, le tribunal arbitral se compose de trois membres. UN ١ - في حالة النزاع بين طرفين، تتألف محكمة التحكيم من ثلاثة أعضاء.
    Il existe en outre des comités locaux, composés chacun de trois membres. UN وهناك أيضا لجان محلية، تتكون كل منها من ثلاثة أعضاء.
    1. Lorsqu'un différend oppose deux parties, le tribunal arbitral se compose de trois membres. UN ١ - في حالة النزاع بين طرفين، تتألف محكمة التحكيم من ثلاثة أعضاء.
    2.1 La Commission électorale centrale se compose de neuf membres kosovars et de trois membres internationaux. UN 2-1 تتألف هيئة الانتخابات المركزية من تسعة أعضاء من كوسوفو وثلاثة أعضاء دوليين.
    Ces modifications prévoient la création d'un tribunal des zones tribales sous administration fédérale composé de trois membres et dirigé par un président. UN وتنص التعديلات على إنشاء محكمة مؤلفة من ثلاثة أعضاء من المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية يٌشرف عليها رئيس.
    Un comité de trois membres a été désigné au sein de l'Institut pédagogique afin de poursuivre et de coordonner la mise en œuvre de ce plan d'action. UN وعُيِّنت لجنة تتشكل من ثلاثة أعضاء في المعهد البيداغوجي من أجل متابعة وتنسيق تنفيذ الخطة المذكورة.
    Lorsqu'une plainte est déposée, le Conseil d'administration peut nommer une Commission d'enquête, composée de trois membres indépendants, qui examine la plainte et formule des recommandations. UN وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات.
    Une commission de trois membres comprend une femme. UN وينشئ هذا القانون لجنة مؤلفة من ثلاثة أعضاء بينهم امرأة واحدة.
    Cela étant, je souhaite faire droit à la demande du Pakistan et établir une commission d'enquête composée de trois membres. UN وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء.
    Cela étant, je souhaite faire droit à la demande du Pakistan et établir une commission d'enquête composée de trois membres. UN وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء.
    L'Office devrait ainsi être composé de trois membres, dont un président exerçant ou ayant exercé des fonctions judiciaires. UN وعليه تتألف السلطة من ثلاثة أعضاء بينهم رئيس يمارس وظيفة قضائية أو سبق له ممارستها.
    Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l'Assemblée législative. UN والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي.
    Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l’Assemblée législative. UN والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي.
    La Commission spéciale de règlement des conflits du travail est composée de trois membres de la Commission des relations professionnelles représentant les pouvoirs publics, qui sont désignés par son Président. UN وتتألف اللجنة الخاصة للتسويات من ثلاثة أعضاء يمثلون المصلحة العامة في لجنة علاقات العمل ويعينهم رئيس اللجنة.
    Le Comité est composé de trois membres. UN وتتألف اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين من ثلاثة أعضاء.
    Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l'Assemblée législative. UN والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي.
    Une commission spéciale, constituée de trois membres, serait créée. UN وسيتم إنشاء لجنة لإعادة النظر في الدستور تتألف من ثلاثة أعضاء.
    Le gouvernement l'a informé qu'un comité composé de trois membres, nommé par le Ministère de la défense pour enquêter sur ces incidents, avait présenté un rapport confidentiel contenant ses conclusions et recommandations. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن لجنة مكونة من ثلاثة أشخاص عينتها وزارة الدفاع للتحقيق في هذه الحوادث، قد قدمت تقريراً سرياً تضمن استنتاجات وتوصيات.
    Les combats semblent avoir été déclenchés par l'arrestation de trois membres de l'OTU accusés d'activités criminelles. UN ويبدو أن اعتقال ثلاثة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة بتهم جنائية هو الذي تسببب في القتال.
    À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale sera appelée à confirmer la nomination de trois membres désignés par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Abdullatif, Chico Pardo et Raczkowski. UN وفي الدورة الثانية والخمسين سيطلب إلى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أحمد عبد اللطيف والسيد تشيكو باردو والسيد راتشكوفسكي.
    5.6 Les auteurs indiquent qu'ils n'ont appris l'identité de trois membres de la Chambre du Tribunal constitutionnel qui s'est prononcée sur le recours en amparo qu'une fois qu'ils ont été notifiés de la décision de ne pas faire droit au recours. UN 5-6 ويذكر أصحاب البلاغ أنهم تعرفوا لأول مرة على هوية الأعضاء الثلاثة في غرفة المحكمة الدستورية التي أصدرت الحكم المتعلق بدعوى الحقوق الدستورية وقت إبلاغهم برفض الدعوى.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Le Conseil exécutif se compose de l'Administrateur principal et du Secrétaire aux finances, qui en sont membres de droit, et de trois membres élus choisis chaque année parmi leurs pairs par les huit membres élus du Conseil législatif. UN ويتألف المجلس التنفيذي من رئيس الوزراء ومن وزير المالية، بحكم مركزهما، ومن ثلاثة أعضاء منتخبين يختارهم المجلس التشريعي سنوياً من بين أعضائه الثمانية المنتخبين.
    C'est pourquoi le Secrétaire général propose qu'elle soit composée de trois membres qui seraient engagés à titre de consultants. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الأمين العام أن يتكون الفريق من ثلاثة خبراء تتم الاستعانة بهم كاستشاريين.
    Ils ont condamné l’assassinat en août de trois membres de l’oeuvre caritative créée par mère Theresa. UN وأدانوا في هذا السياق قتل ثلاثة من العاملين في هيئة اﻷم تريزا لﻹغاثة في آب/أغسطس.
    Les Parties conviennent de constituer une équipe technique spéciale mixte, composée de trois membres au maximum de chacune des Parties, qui sera chargée d'étudier les questions ci-après et de fournir à leurs ministres des affaires étrangères des conseils à ce sujet : UN المطالبات 1 - يتفق الطرفان على تشكيل فريق تقني مشترك مخصص الغرض على أن يرشح كل طرف ما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء للفريق، وذلك للدراسة وإسداء المشورة لوزيري الشؤون الخارجية المعنيين بشأن المسائل المتعلقة بما يلي:
    Une unité médicale de trois membres détachés par la Jordanie et le Bangladesh est comprise dans ce total. UN وهناك وحدة طبية مؤلفة من ثلاثة أفراد من اﻷردن وبنغلاديش مدرجين في اﻷعداد المذكورة أعلاه.
    2. Une équipe consultative technique de trois membres de la Regional Rights Resource Team (RRRT) du Secrétariat de la Communauté du Pacifique et du bureau régional du HautCommissariat aux droits de l'homme de Fidji a dispensé une formation sur le processus de l'EPU à Kiribati entre le 17 et le 23 septembre 2009. UN 2- ونُظّم في الفترة من 17 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2009 تدريب بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل في كيريباس أشرف عليه فريق استشاري تقني يضم ثلاثة أعضاء موفدين من فريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في فيجي.
    Il condamne le récent meurtre de trois membres du personnel de la Mission. UN ويدين المجلس حادث القتل الذي وقع مؤخرا لثلاثة من أفراد البعثة.
    Le sauvage assassinat de trois membres du HCR en septembre, tués alors qu'ils s'efforçaient d'aider et de protéger des Timorais de l'Est réfugiés au Timor occidental, a montré qu'il fallait absolument renforcer la protection du personnel de l'ONU. UN وقد أكد القتل الوحشي لثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أيلول/سبتمبر بينما كانوا يحاولون مساعدة وحماية اللاجئين التيموريين الشرقيين في تيمور الغربية مدى ضرورة توفير قدر أكبر من الحماية لموظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus