245. Les réclamations D4 au titre de véhicules à moteur (ci—après dénommées " réclamations D4(VM) " sont au nombre de six dans la première tranche, pour une valeur déclarée de 298 108 dollars E.—U. | UN | ٥٤٢- هناك ست مطالبات دال/٤ تتعلق بالسيارات في الدفعة اﻷولى تبلغ قيمتها المعلنة ٨٠١ ٨٩٢ دولارات. |
Dans cette stratégie sont aussi prévues des mesures spécialement destinées à mobiliser les autorités locales sur le thème de la réduction de la criminalité et à soutenir les équipes chargées de lutter contre les infractions avec voie de fait qui sont commises à l’aide de véhicules à moteur, la violence à l’école et la violence dans la famille; | UN | كما تتضمن الاستراتيجية مبادرات خاصة لتعبئة الحكومة المحلية من أجل الحد من الجريمة، وفرق عمل تعنى بجرائم العنف المرتبطة بالسيارات والمدارس والعنف والعنف المنزلي؛ |
XII. RÉCLAMATIONS D4 POUR PERTE de véhicules à moteur | UN | ثاني عشر - المطالبات دال/٤ المتعلقة بالسيارات |
Les accidents de véhicules à moteur sont une cause majeure de décès et de blessures dans beaucoup de pays. | UN | وتعد حوادث المركبات الآلية السبب الرئيسي للوفيات والإصابات في بلدان كثيرة. |
Vente et location de véhicules à moteur | UN | تأجير المركبات الآلية |
Rapport sur les points de vues des gouvernements et des organisations intéressées concernant les mesures de prévention et d'élimination du trafic illicite de véhicules à moteur. | UN | تقرير اﻷمين العام عن آراء الحكومات والمنظمات ذات الصلة حول التدابير الرامية إلى منع وقمع الاتجار غير المشروع في السيارات |
Dispositions uniformes concernant l'homologation des projecteurs de véhicules à moteur munis de sources lumineuses à décharge. 30 octobre 2003 | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المصابيح الأمامية للمركبات المجهزة بمصادر ضوئية بالتفريغ الغازي. 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
f) trafic illicite ou vol de véhicules à moteur; | UN | )و( الاتجار غير المشروع في العربات أو سرقتها؛ |
245. Les réclamations D4 au titre de véhicules à moteur (ci—après dénommées " réclamations D4(VM) " sont au nombre de six dans la première tranche, pour une valeur déclarée de 298 108 dollars É.—U. | UN | ٥٤٢- هناك ست مطالبات دال/٤ تتعلق بالسيارات في الدفعة اﻷولى تبلغ قيمتها المعلنة ٨٠١ ٨٩٢ دولارات. |
29. Pour évaluer les véhicules du Requérant, le Comité a appliqué la méthodologie qu'il avait adoptée pour les réclamations de la catégorie D4 pour perte de véhicules à moteur (ci-après dénommée " réclamations D4 (VM) " ) et qui est exposée aux paragraphes 259 à 274 du premier rapport. | UN | ٩٢ - وطبق الفريق، في تقييمه لسيارات صاحب المطالبة ما تبناه من منهجية المطالبات بالتعويض عن اﻷضرار من فئة دال/٤ المتعلقة بالسيارات على النحو الموصوف في التقرير اﻷول في الفقرات من ٩٥٢ إلى ٤٧٢. |
29. Pour évaluer les véhicules du Requérant, le Comité a appliqué la méthodologie qu'il avait adoptée pour les réclamations de la catégorie D4 pour perte de véhicules à moteur (ci—après dénommée " réclamations D4 (VM) " ) et qui est exposée aux paragraphes 259 à 274 du premier rapport. | UN | ٩٢- وطبق الفريق، في تقييمه لسيارات صاحب المطالبة ما تبناه من منهجية المطالبات بالتعويض عن اﻷضرار من فئة دال/٤ المتعلقة بالسيارات على النحو الموصوف في التقرير اﻷول في الفقرات من ٩٥٢ إلى ٤٧٢. |
j) Trafic ou vol de véhicules à moteur, de leurs pièces et de leurs composants; | UN | )ي( الاتجار غير المشروع بالسيارات وأجزائها ومكوناتها أو سرقتها ؛ |
i) Trafic ou vol de véhicules à moteur, de leurs pièces et de leurs composants; | UN | )ط( الاتجار غير المشروع بالسيارات وأجزائها ومكوناتها أو سرقتها ؛ |
j) Trafic ou vol de véhicules à moteur, de leurs pièces et de leurs composants; | UN | )ي( الاتجار غير المشروع بالسيارات وأجزائها ومكوناتها أو سرقتها ؛ |
De même, il faudrait accélérer nettement les investissements en recherche-développement visant à développer des moyens pratiques, économiques et sûrs de stocker de l'hydrogène à bord de véhicules à moteur (sur des nanofibres de carbone, par exemple). | UN | وبالمثل، فإن الاستثمار في مجال البحث والتطوير الرامي إلى تطوير وسائل مريحة واقتصادية وآمنة لتخزين الهيدروجين على متن المركبات الآلية (من قبيل ألياف الكربون النانوية) يجب أن يتقدم بشكل ملحوظ. |
d) De nombreux experts prévoient que la mobilité et le nombre de véhicules à moteur continueront d'augmenter dans le monde entier, en particulier dans les pays en développement. | UN | (د) يسود على نطاق واسع توقع بأن تنقل وعدد المركبات الآلية سيستمر في الزيادة على نطاق العالم، خاصة في البلدان النامية. |
Au Canada, notamment, alors que les femmes ne représentent qu'un dixième des apprentis, la participation féminine à des métiers comme la construction de bâtiments et la réparation de véhicules à moteur et de matériel lourd a augmenté au cours de la dernière décennie. | UN | ففي كندا، مثلا، وعلى الرغم من أن نسبة النساء في التلمذة الصناعية لا تبلغ سوى 1 إلى 10، فإن مشاركة المرأة في حرف من قبيل تشييد الأبنية وإصلاح المركبات الآلية والمعدات الثقيلة قد ازدادت في العقد الماضي. |
249. Les preuves (y compris des photographies) de la perte d'un nombre considérable de véhicules à moteur durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ne manquent pas. | UN | ٩٤٢- وثمة أدلة وفيرة )من بينها صور فوتوغرافية( على ضخامة الخسائر في السيارات أثناء غزو الكويت واحتلاله من قبل العراق. |
249. Les preuves (y compris des photographies) de la perte d'un nombre considérable de véhicules à moteur durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ne manquent pas. | UN | ٩٤٢- وثمة أدلة وفيرة )من بينها صور فوتوغرافية( على ضخامة الخسائر في السيارات أثناء غزو الكويت واحتلاله من قبل العراق. |
Amendements au Règlement No 98. Dispositions uniformes concernant l'homologation des projecteurs de véhicules à moteur munis de sources lumineuses à décharge. | UN | تعديلات اللائحة رقم 98 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المصابيح الأمامية للمركبات المجهزة بمصادر ضوئية بالتفريغ الغازي. |
i) trafic de véhicules à moteur volés; | UN | )ط( الاتجار في العربات المسروقة؛ |
Entretien et réparation de véhicules à moteur | UN | صيانة وإصلاح المركبات ذات المحركات الآلية |