La construction d'un centre de santé supplémentaire dans le camp de Yarmouk devrait commencer au second semestre de 1995. | UN | وكان من المقرﱠر البدء ببناء مركز صحي إضافي في مخيم اليرموك في النصف الثاني من عام ١٩٩٥. |
Satisfaction des besoins de la communauté : reconstruction du centre de développement de Yarmouk | UN | تلبية مطالب المجتمعات المحلية: إعادة بناء مركز اليرموك للتنمية المجتمعية |
Amélioration de l'éducation des enfants réfugiés palestiniens du camp de Yarmouk (Syrie) | UN | تحسين التعليم اللازم لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية |
Construction d'une nouvelle école dans le complexe scolaire de Malkiyyah dans le camp de Yarmouk en Syrie | UN | إنشاء مدرسة جديدة في مجمع مدارس المالكية بمخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية |
Satisfaction des besoins locaux : reconstruction du centre de développement de Yarmouk | UN | تلبية مطالب المجتمعات المحلية: إعادة بناء مركز اليرموك للتنمية المجتمعية |
Amélioration de l'éducation des enfants réfugiés palestiniens du camp de Yarmouk (Syrie) | UN | تحسين التعليم المدرسي لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك بالجمهورية العربية السورية |
Construction d'une école dans le complexe scolaire de Malkiyyah dans le camp de Yarmouk (Syrie) | UN | إنشاء مدرسة جديدة في مجمع مدارس المالكية بمخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية |
Amélioration de l'enseignement dans le camp de Yarmouk - complexe de Qastal (Syrie) | UN | تحسين التعليم في مخيم اليرموك - مجمع القسطل في الجمهورية العربية السورية |
Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquié | UN | إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية |
Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquie | UN | إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية |
Cette succursale (succursale de Yarmouk) a accordé 1 609 prêts d'une valeur de 890 000 dollars à des microentreprises. | UN | فقد وزع مكتب اليرموك الفرعي 609 1 قروض موجهة للمشاريع البالغة الصغر قيمتها 000 890 دولار. |
Un nouveau centre a été construit dans le village de Ramadan, et le centre de Yarmouk a été reconstruit. | UN | وقد أُقيم مركز جديد لبرامج المرأة في قرية رمدان، كما أُعيد بناء مركز اليرموك. |
Modernisation de trois ensembles scolaires du camp de Yarmouk (République arabe syrienne) | UN | تطوير أبنية ثلاث مدارس في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية |
Certaines institutions académiques, telles que la Faculté des Beaux-Arts de l'Université de Yarmouk, jouent également un rôle important dans l'enseignement des beaux-arts à partir de bases scientifiques. | UN | وتقوم مؤسسات أكاديمية بدور واضح في مجال تعليم الفنون على أسس علمية مثل كلية الفنون في جامعة اليرموك. |
Trente et un professeurs ont été formés par l'UNRWA et l'UNICEF et les locaux de Yarmouk et de Sbeineh ont été agrandis. | UN | وتلقت ٣١ معلمة لدى المراكز تدريبا من اﻷونروا واليونيسيف، فيما جرى توسيع مرافق اليرموك وسبينه. |
Cette aide ne suffit toutefois pas à couvrir les besoins alimentaires essentiels de la population civile de Yarmouk. | UN | ولا تزال عمليات التوزيع غير كافية لتغطية الاحتياجات الغذائية الدنيا للسكان المدنيين في مخيم اليرموك. |
:: L'UNRWA a fourni des denrées alimentaires à 22 084 personnes dans le camp de Yarmouk au cours de la période à l'étude. | UN | :: قدمت الأونروا مساعدات غذائية إلى 084 22 شخصا في مخيم اليرموك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
L'Organisation a aussi contribué à assurer le traitement de 2 650 patients dans le camp de Yarmouk. | UN | ووفّرت الدعم الطبي لمعالجة 650 2 شخصا في مخيم اليرموك. |
○ Emad Khalifa, un Syro-Palestinien de 60 ans qui vivait dans le camp de Yarmouk, arrêté par le régime six mois auparavant. | UN | عماد خليفة: سوري من أصل فلسطيني عمره 60 عاماً من مخيم اليرموك. |
La communauté internationale doit faire pression pour que le blocus humanitaire imposé au camp de Yarmouk en Syrie soit levé. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى ممارسة الضغوط اللازمة من أجل رفع الحصار الاقتصادي عن مخيم اليرموك في سوريا. |