| J'ai eu affaire à eux quand je travaillais à la DEA. | Open Subtitles | لقد تعاملت معهم حين كنت في شرطة مكافحة المخدرات |
| Au hangar à bateaux, en train de charmer notre agent de la DEA, on espère. | Open Subtitles | سقيفة القوارب يمارس سحره الفاتن على عميلة شعبة مكافحة المخدرات كما نتمنى |
| Ils ont trouvé la liste des informateurs de la DEA. | Open Subtitles | لقد حصلوا على قائمة مخبري ادارة مكافحة المخدرات |
| Dans le cadre d'une affaire, la police nationale a également coopéré avec la Drug Enforcement Administration (DEA) des États-Unis. | UN | وفي واحدة من هذه المناسبات، تعاونت الشرطة الوطنية أيضا مع إدارة مكافحة المخدرات التابعة للولايات المتحدة. |
| Salazar et était le coordinateur de l'attaque contre la DEA. | Open Subtitles | سالازار، و كان هو المنسق للهجمات على المكافحة. |
| J'ai des raisons de croire que c'était le directeur adjoint de la DEA chargé de l'opération, | Open Subtitles | لدي سبب مقنع لأعتقد بأنه مساعد مدير وحدة مكافحة المخدرات المسؤول عن العملية |
| Les agents de la DEA ont pu avoir du mal à cacher leurs numéros de recrutement. | Open Subtitles | من المحتمل أن عملاء وحدة مكافحة المخدرات مروا بأوقات عصيبة لإخفاء أرقام تجنيديهم. |
| Ca vient d'une combine de la DEA de cinq ans plutôt. | Open Subtitles | هذه لدغه من ادارة مكافحة المخدرات منذ خمس سنوات |
| Confirmez qu'il a reçu un tuyau anonyme à propos d'un raid de la DEA. | Open Subtitles | أكد على أنه تلقى اخبارية مجهولة بخصوص غارة لادارة مكافحة المخدرات |
| Hier soir, il a été rappelé à la surface et chargé sur un cargo colombien arraisonné par la DEA. | Open Subtitles | الليلة الماضية تم اخراجها إلى السطح وتحميلها على سفينة شحن كولومبية مكافحة المخدرات داهمت السفينة |
| Le DEA a posé un GPS sur un de vos camions. | Open Subtitles | دائرة مكافحة المخدرات لديهم جهاز تعقب على إحدى شاحناتك |
| C'est quelque chose qu'un bon agent de la DEA ferait pas. | Open Subtitles | عميل جيد من وكاله مكافحة المخدرات لن يقوم بذلك |
| Le bref récapitulatif de Homeland mentionne la surveillance continue de la DEA en Amérique du Sud. | Open Subtitles | واجب الوطن الأخير يذكر باستمرار إدارة مكافحة المخدرات في جنوب أميركا |
| Mais on peut pas affronter la DEA. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعبث مع إدارة مكافحة المخدرات. |
| La DEA est supposée remettre toutes ses surveillances, mais vous devez garder ça secret ? | Open Subtitles | بالتالي إدارة مكافحة المخدرات من المفترض أن تحصل على جميع اشرطة المراقبة الخاصة بنا لكن لابد من الاقتراب من الحدث؟ |
| La DEA et les stups de la police montée ont saisi un échange frontalier hier. | Open Subtitles | حسناً أدارة مكافحة المخدرات ومركز المكافحة هنا أوقفوا تبادل على الحدود أمس. |
| Vous voulez avoir accès aux dossiers de la DEA ? | Open Subtitles | هل تريدين الدخول إلى ملفات وحدة مكافحة المخدرات؟ |
| Je suis de la DEA. | Open Subtitles | سيدي أنا من مكتب مكافحة المخدرات الأمريكي |
| — Diplôme d'études approfondies (DEA) en Droit des affaires en 1978 à l'Université de Paris X (France) | UN | - دبلوم دراسات عليا في قانون اﻷعمال، ٨٧٩١، من جامعة باريس - ٠١ )فرنسا(؛ |
| Un agent infiltré de la DEA est mort, deux autres ont disparu. | Open Subtitles | حسنا، الأن عميل متخفي لوحدة مكافحة المخدرات ميت، و إثنان مفقودان. |
| Qu'est-ce que tu préfères... un excellent agent de la DEA ou... un ivrogne désolant. | Open Subtitles | الذي تَحْبُّ أكثرَ... رهيب، يُنقّشُ وكيلَ دي إي أي واقف أَو... |
| Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit international obtenu à l'Université de Rouen en France | UN | حصل على دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون الدولي من جامعة روان في فرنسا؛ |
| DEA. Vous ne comptez pas entrer ? | Open Subtitles | دي إي أيه أنت لا تخطّط للدخول أليس كذلك؟ |
| Remo m'a dit où te trouver avant qu'il n'explose la ville après que la DEA soit descendue. | Open Subtitles | (ريمو) أخبرني أين أجدك قبل أن تقوم إدارة مُكافحة المُخدّرات بفعل كلّ هذا الهراء |
| Soyez honnête, qui, à la DEA, vous a autorisé à voler notre banque ? | Open Subtitles | من رجل لآخر من فوضك في وكالة مكافحة المخدرات لسرقة مصرفنا؟ |
| J'ai aussi la DEA... les Marshalls... | Open Subtitles | بل أسيطر على إدارة مكافحة المخدّرات ورؤساء الشرطة. |