"demande instamment aux gouvernements" - Traduction Français en Arabe

    • تحث الحكومات
        
    • يحث الحكومات
        
    • ويحث الحكومات
        
    • تناشد الحكومات
        
    • يناشد الحكومات
        
    • وتحث الحكومات
        
    • أن تبدأ الحكومات
        
    • يهيب بالحكومات
        
    • أحث الحكومات
        
    • تحث حكومات
        
    2. demande instamment aux gouvernements de prendre immédiatement des mesures, à tous les niveaux, en vue d'éliminer la pratique des expulsions forcées; UN " ٢ - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فورية على جميع المستويات، بقصد القضاء على ممارسة الاخلاء القسري؛
    iv) demande instamment aux gouvernements d’intégrer les questions de la parité entre les sexes et de la promotion des femmes dans les stratégies nationales relatives à l’éducation; UN ' ٤ ' تحث الحكومات على إدراج جانب التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية؛
    2. demande instamment aux gouvernements de prendre immédiatement des mesures, à tous les niveaux, en vue d'éliminer la pratique des expulsions forcées; UN " ٢ - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فورية على جميع المستويات بقصد القضاء على ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    2. demande instamment aux gouvernements d'assurer un plus grand appui au Groupe et d'approuver sa structure révisée ainsi que ses plans de travail futurs. UN ٢ - يحث الحكومات على زيادة دعمها للفريق، ويؤيد هيكله المنقح وخطط عمله في المستقبل.
    Comme le droit à la liberté d'opinion et d'expression est régulièrement violé dans des États dotés de cadres politiques et institutionnels très différents, le Rapporteur spécial demande instamment aux gouvernements d'examiner de près leur ordre juridique national aux fins d'alignement sur les normes internationales. UN وبما أن الحق في حرية الرأي والتعبير ينتهك بصورة منتظمة في دول ذات أطر سياسية ومؤسسية متباينة بشكل كبير، فإنه يحث الحكومات على إمعان النظر في نظمها القضائية المحلية كيما تتمشى مع المعايير الدولية.
    1. demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    12. demande instamment aux gouvernements d'envisager d'adopter une politique des prix de l'eau qui tienne compte de leurs propres impératifs et contraintes socio-économiques. UN ١٢ - تحث الحكومات على إيلاء اعتبار لاعتماد سياسات لتسعير المياه، آخذة في الحسبان احتياجاتها الاقتصادية - الاجتماعية المحددة وما تلاقيه من عوائق.
    1. demande instamment aux gouvernements et aux institutions internationales, régionales et nationales, selon qu'il conviendra : UN ١ - تحث الحكومات والمؤسسات الدولية واﻹقليمية والوطنية على أن تقوم، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    1. demande instamment aux gouvernements de s''abstenir de tout acte d''intimidation ou de représailles contre: UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : UN 1- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد:
    2. demande instamment aux gouvernements de prendre immédiatement des mesures, à tous les niveaux, en vue d’éliminer la pratique des expulsions forcées; UN " ٢ - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فورية على جميع المستويات بقصد القضاء على ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    1. demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    demande instamment aux gouvernements de continuer à appuyer les activités du Groupe et de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN 5 - يحث الحكومات على مواصلة دعم أنشطة الفريق والتبرع للصندوق الاستئماني الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    5. demande instamment aux gouvernements de continuer à appuyer les activités du Groupe et de contribuer au Fonds d'affectation spéciale du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN 5 - يحث الحكومات على مواصلة دعم أنشطة الفريق والتبرع للصندوق الاستئماني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    4. demande instamment aux gouvernements de continuer à appuyer les activités du Groupe d'experts et de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe; UN ٤ - يحث الحكومات على مواصلة دعم أنشطة الفريق والمساهمة في الصندوق الاستئماني المخصص له؛
    12. demande instamment aux gouvernements, aux donateurs et aux autres parties prenantes de continuer à apporter un appui financier et politique à la recherche-développement sur un vaccin efficace contre le VIH ; UN 12 - يحث الحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة توفير الدعم المالي والسياسي للبحث وإنتاج لقاح فعال ضد فيروس نقص المناعة البشرية وتطويره؛
    L'Union européenne tient à souligner le caractère facultatif du protocole proposé et demande instamment aux gouvernements qui ne sont actuellement pas en mesure de le soutenir de ne pas faire obstacle à son élaboration. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يود التأكيد على الطابع الاختياري للبروتوكول المقترح، ويحث الحكومات التي توجد حاليا في وضع لا يمكنها من الانضمام إلى هذا البروتوكول على ألا تعرقل إعداده.
    6. demande instamment aux gouvernements d'échanger des données d'expérience nationales, à l'échelon régional et international, en ce qui concerne les efforts qu'ils déploient pour remédier à l'extrême pauvreté, en particulier les effets de ces efforts sur les femmes; UN ٦ - تناشد الحكومات أن تتقاسم تجاربها الوطنية، على الصعيدين الاقليمي والدولي، فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها للتصدي للفقر المدقع، وفيما يتعلق خاصة بآثار تلك الجهود على المرأة؛
    1. demande instamment aux gouvernements de se fixer comme priorité l'accélération de la mise en oeuvre du programme Action 21; UN ١ - يناشد الحكومات اﻹسراع في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على سبيل اﻷولوية؛
    13. Constate avec satisfaction que de nombreux gouvernements ont mis au point des stratégies et des plans d’action nationaux, dont certains en consultation avec des organisations non gouvernementales, et demande instamment aux gouvernements qui ne l’ont pas encore fait d’élaborer des plans d’action nationaux dès que possible, mais au plus tard en juin 1999, et de soumettre ces plans au Secrétariat; UN ٣١ - تلاحظ مع التقدير أن حكومات كثيرة قامت بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية، وقام بعضها بذلك بالتشاور مع منظمات غير حكومية، وتحث الحكومات التي لم تقم بعد بذلك على اتمام خطط عملها الوطنية في أسرع وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك حزيران/يونيه ٩٩٩١، وتقديم هذه الخطط إلى اﻷمانة العامة؛
    a) demande instamment aux gouvernements qui n’ont pas encore versé de contributions à l’Office de commencer à le faire; UN )أ( أن تبدأ الحكومات التي لم تتبرع بعد لﻷونروا في التبرع لها؛
    13. demande instamment aux gouvernements en mesure de le faire de fournir des contributions en nature ou en espèces pour couvrir les frais de démarrage ainsi que les coûts futurs de la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; UN 13 - يهيب بالحكومات القادرة على تقديم مساهمات عينية ونقدية لتغطية مرحلة بداية تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وتكاليف تنفيذها أن تفعل ذلك؛
    Là encore, je demande instamment aux gouvernements et aux institutions chargés du développement d'accélérer l'exécution de programmes d'aide nécessaires pour subvenir ne serait-ce qu'aux besoins essentiels en matériel. UN وهنا أحث الحكومات الوطنية والوكالات الانمائية مرة أخرى على تعجيل تنفيذ برامج المعونة المطلوبة لتوفير مجرد الحد اﻷدنى من المعدات اللازمة، على اﻷقل.
    5. demande instamment aux gouvernements de la région de continuer de garantir l'organisation d'élections libres, honnêtes et transparentes afin d'asseoir la démocratie en Amérique centrale ; UN 5 - تحث حكومات المنطقة على مواصلة كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة بهدف توطيد دعائم الديمقراطية في أمريكا الوسطى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus