"demi-frère" - Traduction Français en Arabe

    • غير الشقيق
        
    • الغير شقيق
        
    • غير شقيق
        
    • الغير الشقيق
        
    • نصف الشقيق
        
    • نصف أخ
        
    • للخطف وأن شاحنته تعرضت للسرقة
        
    • اخ
        
    • شقيقي
        
    • الكماشة
        
    • الشقيق في
        
    • الشّقيق
        
    • إنه أخي
        
    • نصف شقيق
        
    Selon C. A. R. M., les membres de la famille n'auraient pas l'habitude de s'entraider et son demi-frère serait fâché avec lui. UN أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه.
    L'État partie observe que l'agent chargé de cette procédure a noté que le demi-frère a tout de même pris la peine d'envoyer une copie de la plainte à C. A. R. M., ainsi qu'une copie de sa carte électorale. UN أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية.
    Le danger pour les requérants est prouvé par le fait que le demi-frère de C. A. R. M. a été enlevé par des personnes qui cherchaient le requérant. UN غير الشقيق للخطف على أيدي أشخاص يبحثون عن صاحب الشكوى، إنما يدل على الخطر الذي يتهدد أصحاب الشكوى.
    L'officier que tu as vu voulait me parler de mon demi-frère. Open Subtitles ذلك الشرطي كان يتحدث معي عن اخي الغير شقيق
    J'ai donné au labo du FBI un échantillon d'ADN du type qui prétend être notre demi-frère. Open Subtitles لقد أعطيت وكالة التحقيقات المركزية نموذج دي أن أي للشخص الذي يـًـدعي بأنه أخ غير شقيق لي
    C'est grâce à notre demi-frère, hein ? Open Subtitles هل هذا بسبب أخونا الغير الشقيق, أليس كذلك؟
    Selon C. A. R. M., les membres de la famille n'auraient pas l'habitude de s'entraider et son demi-frère serait fâché avec lui. UN أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه.
    L'État partie observe que l'agent chargé de cette procédure a noté que le demi-frère a tout de même pris la peine d'envoyer une copie de la plainte à C. A. R. M., ainsi qu'une copie de sa carte électorale. UN أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية.
    Le danger pour les requérants est prouvé par le fait que le demi-frère de C. A. R. M. a été enlevé par des personnes qui cherchaient le requérant. UN غير الشقيق للخطف على أيدي أشخاص يبحثون عن صاحب الشكوى، إنما يدل على الخطر الذي يتهدد أصحاب الشكوى.
    Mon enfoiré de demi-frère devait être le prochain repas, mais vous ferez l'affaire. Open Subtitles كان يفترض أن يكون أخي الأحمق غير الشقيق الوجبة التالية، لكنك ستفي بالغرض.
    Je sais qu'on est en guerre, mais j'ai confiance en mon demi-frère. Open Subtitles أعلم أننا في حرب، لكن لديّ إيمان كبير في أخي غير الشقيق
    Et aussi sa curiosité pour son demi-frère. Open Subtitles بدافع الذنب؟ هذا وأيضاً الفضول حول أخيه غير الشقيق
    En fait, c'est votre demi-frère, pas vrai ? Open Subtitles صحيح، في الحقيقة هو أخوك غير الشقيق أليس كذلك؟
    Bref, je vais empêcher mon demi-frère démoniaque de détruire la surface. Vous... Open Subtitles إذاً سأمنع أخي غير الشقيق من تدمير عالم السطح
    Après que tout soit fini, quand ton futur demi-frère a été envoyé en prison pour avoir confessé ses péchés. Open Subtitles اخوك الغير شقيق المستقبلي تم ارساله للسجن لإعترافه بخطاياه
    Et bien, on est dans un cimetière en train d'enterrer ton demi-frère. Open Subtitles حسنًا , نحن في المقبره لدفن اخيك الغير شقيق
    Mon demi-frère, James, a été écarté de la régence par ses partisans Protestants depuis qu'ils ont découvert, par sa propre correspondance, qu'il n'avait pas coopéré avec la stratégie d'Elizabeth de m'évincer. Open Subtitles أخي جايمس الغير شقيق تم تنحيته عن الحكم بواسطة موالينه البروتستان
    demi-frère, qu'elle aurait rencontré qu'il y a 4 ans. Open Subtitles أخ غير شقيق , والذي من الواضح أنها قابلته منذ سنوات مضت
    Quelqu'un vient vous dire qu'il est votre demi-frère. Open Subtitles أحداً ما يأتي ويقول لك أنه أخاك الغير الشقيق
    Cole est mon demi-frère. Le reste du temps, je gère. Open Subtitles ان كول اخي نصف الشقيق لذا سوف يسيطر علي نصف الوقت
    Son demi-frère est une des victimes. Open Subtitles إنه نصف أخ وهو ضحية في هذه القضية
    2.8 Les requérants ont soumis une plainte à la police mexicaine, déposée par le demi-frère de C. A. R. M. le 17 février 2005, qui aurait été victime d'un kidnapping et du vol de son camion pendant le mois de février. UN أ. ر. م. غير الشقيق، الذي تولى تقديم الشكوى في 17 شباط/فبراير 2005، قد تعرض للخطف وأن شاحنته تعرضت للسرقة خلال الشهر نفسه.
    J'aimerais avoir un demi-frère pour pouvoir tomber amoureuse de lui. Open Subtitles اتمنى لو ان لدي اخ غير شقيق كي اقع في حبه
    J'avais 20 ans. J'étais dans la cuisine avec mon demi-frère âgé d'un an. Open Subtitles كنت في 20 من عمري في المطبخ مع شقيقي الأصغر من الأب
    T'es mon demi-frère mais aucune loi ne m'interdit de tuer l'autre moitié. Open Subtitles قد تكون أخي غير الشقيق في الشر، لكن ما من قانون يحرّم قتل الأخ غير الشقيق.
    Elle voulait que son propre fils puisse régner, ton demi-frère. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.أرادت ابنها أن يحكُم، أخوك غير الشّقيق
    C'est pas mon petit ami. C'est mon demi-frère. Open Subtitles إنه ليس بحبيبي، إنه أخي الغير شقيق.
    J'ai toujours voulu avoir un genre de demi-frère, demi-cousin. Open Subtitles لطالما رغبت بأخ نصف شقيق و بنصف أبن خال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus