"depuis la onzième session" - Traduction Français en Arabe

    • منذ الأونكتاد الحادي عشر
        
    • منذ الدورة الحادية عشرة
        
    • منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة
        
    • ومنذ انعقاد الدورة الحادية عشرة
        
    • ومنذ المؤتمر الوزاري الحادي عشر
        
    • منذ انعقاد دورته الحادية عشرة
        
    • ومنذ الأونكتاد الحادي عشر
        
    LA COMMISSION depuis la onzième session DE LA CONFÉRENCE UN خلصت إليها اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    5. Application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, notamment évaluation des travaux menés depuis la onzième session de la Conférence. UN 5- تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Il concerne les sessions du Comité spécial tenues depuis la onzième session de la Commission. UN ويشمل هذا التقرير دورات اللجنة المخصصة التي عقدتها منذ الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    27. La Conférence pourrait prendre acte des rapports des sessions tenues par le Conseil depuis la onzième session. c) Incidences financières des décisions de la Conférence UN 27- وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بتقارير دورات مجلس التجارة والتنمية المقدمة منذ الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
    Le présent rapport fait le point de l'application du Consensus depuis la onzième session de la Conférence. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ توافق آراء ساو باولو في الفترة المنقضية منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    depuis la onzième session de la Conférence, la CNUCED, dans le cadre de son programme relatif aux assurances, aide les pays africains, notamment les PMA, à renforcer leurs activités dans ce secteur. UN ومنذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، ما برح برنامج الأونكتاد التأميني يساعد بلدان أفريقيا، بما فيها أقل البلدان نمواً، على النهوض بقطاعاتها التأمينية.
    depuis la onzième session de la Conférence (CNUCED XI) à São Paulo, les rencontres avec la société civile ont été institutionnalisées pour encourager une plus large participation des organisations de la société civile aux débats de fond du Conseil du commerce et du développement. UN ومنذ المؤتمر الوزاري الحادي عشر للأونكتاد الذي عُقد في ساو باولو (الأونكتاد الحادي عشر)، أضفي طابع مؤسسي على اللقاءات التي تجرى مع المجتمع المدني لزيادة إشراك منظماته في المناقشات الموضوعية لمجلس التجارة والتنمية (اللقاءات المخصصة للمجتمع المدني).
    La présente note porte sur un certain nombre de questions de commerce et d'environnement qui ont suscité un large débat international et auxquelles la CNUCED a consacré de nombreux travaux depuis la onzième session de la Conférence. UN تركِّز هذه المذكرة على قضايا مختارة من قضايا التجارة والبيئة التي لقيت اهتماماً كبيراً في المناقشات الدولية وفي أعمال الأونكتاد منذ انعقاد دورته الحادية عشرة.
    5. Application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, notamment évaluation des travaux menés depuis la onzième session de la Conférence. UN 5- تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    TD/B/COM.1/91 Rapport intérimaire sur l'application des conclusions concertées et recommandations adoptées par la Commission depuis la onzième session de la Conférence UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر TD/B/COM.1/91
    5. Application des recommandations de la Commission et évaluation des travaux entrepris par cette dernière depuis la onzième session de la Conférence. UN 5- تنفيذ توصيات اللجنة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Point 5. Application des recommandations de la Commission et évaluation des travaux entrepris par cette dernière depuis la onzième session de la Conférence UN البند 5- تنفيذ توصيات اللجنة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    F. Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, y compris l'évaluation des travaux menés depuis la onzième session de la Conférence UN واو - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    E. Application des conclusions et recommandations concertées formulées par la Commission à sa onzième session, y compris une évaluation des travaux de la Commission depuis la onzième session de la Conférence UN هاء - تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    28. Pour ce qui est des résultats, depuis la onzième session de la Conférence, le Conseil a mené plusieurs actions concrètes qui ont contribué au dialogue directif et à la formation de consensus. UN 28- على صعيد الإنجازات، حقق المجلس منذ الدورة الحادية عشرة للأونكتاد عدداً من المحصلات الملموسة أسهمت في الحوار على صعيد السياسة العامة وفي بناء توافق الآراء.
    Rapport du Groupe de travail d’experts en statistique; rapports sur diverses questions relatives au développement des statistiques, sur l’informatisation du secteur public, sur une présentation intégrée des programmes de travail dans le domaine des statistiques dans la région et sur les activités menées par le secrétariat depuis la onzième session du Comité; UN ب - لجنة اﻹحصاء: تقرير الفريق العامل المؤلف من خبراء اﻹحصاء؛ وتقارير عن مسائل مختارة في مجال التنمية اﻹحصائية، ومسائل في مجال الحوسبة في القطاع العام، وعرض متكامل لبرامج العمل المتعلقة باﻹحصاء في المنطقة وبأنشطة اﻷمانة منذ الدورة الحادية عشرة للجنة؛
    Rapport du Groupe de travail d’experts en statistique; rapports sur diverses questions relatives au développement des statistiques, sur l’informatisation du secteur public, sur une présentation intégrée des programmes de travail dans le domaine des statistiques dans la région et sur les activités menées par le secrétariat depuis la onzième session du Comité; UN ب - لجنة اﻹحصاء: تقرير الفريق العامل المؤلف من خبراء اﻹحصاء؛ وتقارير عن مسائل مختارة في مجال التنمية اﻹحصائية، ومسائل في مجال الحوسبة في القطاع العام، وعرض متكامل لبرامج العمل المتعلقة باﻹحصاء في المنطقة وبأنشطة اﻷمانة منذ الدورة الحادية عشرة للجنة؛
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa onzième session et évaluation des travaux entrepris par cette dernière depuis la onzième session de la Conférence UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتهـا اللجنة في دورتها الحادية عشرة وعما أنجزته اللجنة من عمل منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد
    Le présent rapport donne des informations sur l'application des recommandations adoptées par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa onzième session et sur les travaux entrepris par cette dernière depuis la onzième session de la Conférence. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك وعما أنجزته اللجنة من عمل منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    Neuf guides de l'investissement ont été établis à l'intention de PMA depuis la onzième session de la Conférence. Ils aident ces pays à adopter une approche plus professionnelle de la promotion de l'investissement. UN فقد صدرت منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد تسعة أدلة استثمارية من أجل أقل البلدان نمواً، لمساعدتها على اتباع نهج أكثر مهنية في تشجيع الاستثمار.
    2. Les efforts faits depuis la onzième session de la Conférence pour renforcer l'impact et l'efficacité de l'organisation l'ont été dans le cadre de deux activités distinctes, mais pourtant complémentaires. UN 2- ومنذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، تطلب تدعيم تأثير المنظمة وفعاليتها القيام بعمليتين منفصلتين ومتكاملتين مع ذلك.
    depuis la onzième session de la Conférence (CNUCED XI) à São Paulo, les rencontres avec la société civile ont été institutionnalisées pour encourager une plus large participation des organisations de la société civile aux débats de fond du Conseil du commerce et du développement. UN ومنذ المؤتمر الوزاري الحادي عشر للأونكتاد الذي عُقد في ساو باولو (الأونكتاد الحادي عشر)، أضفي طابع مؤسسي على اللقاءات التي تجرى مع المجتمع المدني لزيادة إشراك منظماته في المناقشات الموضوعية لمجلس التجارة والتنمية (اللقاءات المخصصة للمجتمع المدني).
    Le Groupe de travail a examiné la correspondance que le secrétariat avait reçue depuis la onzième session, ainsi que sept communications en attente. UN 3 - وناقش الفريق العامل رسائل تلقتها الأمانة منذ انعقاد دورته الحادية عشرة واستعرض حالة سبعة بلاغات لم يتم البت فيها بعد.
    18. depuis la onzième session de la Conférence, les questions institutionnelles relevant de la CNUCED ont été examinées dans le cadre de deux processus distincts mais complémentaires. UN 18- ومنذ الأونكتاد الحادي عشر والمسائل المؤسسية فيه تُعالج داخل إطار عمليتين منفصلتين لكنهما متكاملتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus