"depuis quand" - Traduction Français en Arabe

    • منذ متى
        
    • منذ متي
        
    • كم مضى
        
    • ومنذ متى
        
    • منذُ متى
        
    • كم من الوقت
        
    • مُنذ متى
        
    • متى بدأت
        
    • متى كانت
        
    • لكم من الوقت
        
    • مذ متى
        
    • من متى
        
    • متى حدث هذا
        
    • مُنْذُ مَتَى
        
    • متى أصبحت
        
    J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? Open Subtitles يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟
    Depuis quand fais-tu le sale boulot de la Morrigan ? Open Subtitles منذ متى تقومين بتنفيذ أعمال الموريغان القذرة ؟
    Depuis quand répandre l'esprit de Noël est un crime ? Open Subtitles منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟
    Depuis quand vous faites deux choses dans la même soirée ? Open Subtitles منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟
    Depuis quand le capitaine du SWAT se montre sur une scène de crime ? Open Subtitles منذ متى وقائد قوات التدخل الخاص يحضر.. إلى مسرح جريمة قتل؟
    Depuis quand êtes-vous le voisin des Stansbury, M. Deschler ? Open Subtitles منذ متى وأنت جار لآل ستانسبوري سيد ديشلير؟
    Depuis quand le défilé se fait après la classe ? Open Subtitles منذ متى أصبح الأستعراض بعد وقت المدرسة ؟
    Depuis quand le Département d'État lance des opérations secrètes ? Open Subtitles منذ متى وزارة الخارجية تقوم باعمال القوات الخاصة
    Parlons du danger de l'eau. Il est là Depuis quand ? Open Subtitles بالحديث عن خطر المياه منذ متى وهو هناك ؟
    Depuis quand vous ne partagez plus vos rapports balistiques ? Open Subtitles منذ متى توقّف الفيدراليون عن مشاركة تقارير المقذوفات؟
    Depuis quand un serveur a un téléphone portable ultra encrypté ? Open Subtitles منذ متى النادل أصبح يمتّلك هاتفاً مشفر بشكل كبير؟
    Et Depuis quand vous prenez de telles décisions, Capitaine ? Open Subtitles منذ متى وأنت تتخذ هذه القرارات يا كابتن؟
    Tu as eu tout juste ce soir. Depuis quand es-tu aussi calé en histoire ? Open Subtitles إنك أجبت كل الأسئلة صواباً الليلة، منذ متى صرت مهووساً بالتاريخ ؟
    Depuis quand c'est devenu un débat sur l'honnêteté du président ? Open Subtitles منذ متى أصبح هذا الأمر استفتاءاً يخصّ مصداقية الرئيس؟
    Depuis quand la vengeance fait partie du dogme scarback ? Open Subtitles منذ متى أصبح الانتقام جزءا من سكارباك دوغما؟
    Bien, peut-être que je le suis, ouais. Depuis quand les humains ont-ils besoin d'esclaves? Open Subtitles حسناً، ربما أنا كذلك، نعم منذ متى والبشر يحتاجون لعبيد ؟
    Depuis quand on enquête sur des voitures volées, Tony ? Open Subtitles منذ متى وأنتا تحل قضايا سـرقة السـيارات توني
    Depuis quand tu te préoccupes d'arriver à l'heure à l'école ? Open Subtitles منذ متي وانت حريص ان تصل لمدرستك في الميعاد
    Ça me fout les jetons. Je sais pas Depuis quand je suis là. Coucou. Open Subtitles يا رجل, حتى أنني لا أعرف كم مضى على وجودي هنا
    Depuis quand les bêtes brûlent des immeubles ou des firmes ? Open Subtitles ومنذ متى يحرق الوحوش مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟
    Depuis quand êtes-vous celui qui évite le sexe ? Open Subtitles منذُ متى وقد أصبحت الشخص الذي يتجنب الحديث عن الجنس ؟
    Vous savez Depuis quand on n'a pas mangé de viande ? Open Subtitles أنت تعرف كم من الوقت هو منذ أكلنا اللحم؟
    Depuis quand on peut faire ça à cette famille dans cette maison ? Open Subtitles مُنذ متى لا بأس لفعل ذلك لهذه العائلة في هذا البيت؟
    Depuis quand mange-t-on de la nourriture dégoûtante ? Open Subtitles منذ متى بدأت تأكلين الأطعمة الفاسدة المقرفة؟
    Depuis quand mon bonheur personnel a-t-il le moindre intérêt pour toi? Open Subtitles منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك
    Depuis quand tu baises avec lui ? Open Subtitles اذا لكم من الوقت استمريتي بممارسه الجنس معه؟
    - D'après la taille de son crâne. - Depuis quand sont-ils là, Tosh ? Open Subtitles تبعاً لحجم جمجمتها - مذ متى وهما هنا يا توش ؟
    Donc pas de petits enfants. Depuis quand savez vous ça ? Open Subtitles اذاً لن يكون لي أحفاد من متى وانت تعلم ذلك ؟
    C'est bien. C'est bien. Depuis quand ? Open Subtitles أمرٌ رائع, أمرٌ رائع, متى حدث هذا الامر؟
    C'est très gentil, Depuis quand vous et Sharona êtes mariés? Open Subtitles أوه، ذلك لطيفُ جداً. مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وشارونا تُزوّجتْ؟
    Depuis quand êtes-vous si romantique ? T'as de la chance de travailler avec moi. Open Subtitles منذ متى أصبحت رومانسية بهذا الشكل؟ أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus