Si Spires est mort depuis un mois, il ne peut pas être notre homme. | Open Subtitles | إن كان سبايرز ميتا منذ شهر لا يمكن أن يكون ضالتنا |
Je veux dire, mon mari m'a quitté depuis un mois, et ensuite, sans prévenir, il m'appelle juste sur mon portable, et ne dit rien ? | Open Subtitles | اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟ |
Des vampires avec des capes attaquent les gens depuis un mois. | Open Subtitles | مصاصى الدماء ذوى المعاطف يحصلون على الناس منذ شهر |
Avant de m'en rendre compte, on sortait ensemble depuis un mois. | Open Subtitles | قبل ان اعلم باننا كنا نتواعد لمدة شهر كامل |
Le secrétaire en chef est-il parti depuis un mois ou une année ? | Open Subtitles | وماشانك ان رحل سكرتير المجموعة لشهر أو لسنـه كاملة؟ |
J'ai presque bandé pour la première fois depuis un mois. | Open Subtitles | تقريباً, كنت سأحصل على المتعة الكبيرة من شهر |
L'homme était porté manquant depuis un mois. | UN | وكان قد ذكر أن الرجل كان مفقودا منذ شهر. |
Notre comédienne a disparu depuis un mois. | Open Subtitles | لقد اختفت بطلة المسرحية منذ شهر ،اختفت من على ظهر الأرض أنتَ تورطتَ معها |
En plus, tu n'as pas eu de leurs nouvelles depuis un mois. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، أنك لم تسمع منهم منذ شهر |
Peut-être parce que j'ai suivi ces diamants depuis un mois et demi, je n'ai pas dormi depuis une semaine, et il y a des trucs qui se passent sous ma jupe dont tu ne veux vraiment rien savoir. | Open Subtitles | ربما لأنني أتابع هذا الألماس منذ شهر ونصف لم أنم منذ أسبوع |
Donc, vous avez ce mal de tête depuis un mois sans interruption ? | Open Subtitles | إذًا، أنتِ تعاني من هذا الصداع منذ شهر دون توقف؟ |
Elle travaille dans mon service depuis un mois et je l'ai entendue dire, près des bagels, qu'elle s'était inscrite. | Open Subtitles | لقد بدأت من نفس درجتي في العمل منذ شهر وقد سمعتها بالقرب من محل المخبوزات تقول انها مسجلة على موقعك |
Cet enfoiré a réservé une chambre à l'hôtel depuis un mois et a fait tout le voyage jusqu'ici. | Open Subtitles | ذلك الداعر حجز غرفة فندق .منذ شهر وقطع كُل الطريق إلى هُنا |
12 cas de vol d'identité, mais je le pourchasse depuis un mois. | Open Subtitles | انهم 12 تهمة سرقة هوية انا اطارده منذ شهر |
Davis, vous souffrez de maux de tête presque un jour sur deux depuis un mois. | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأن ذلك ضروري؟ ديفس لقد كنت تعاني من الصداع تقريباً يومياً منذ شهر |
Je veux dire, je suis là depuis un mois, et il n'a pas essayé d'appeler une seule fois. | Open Subtitles | اعني, انا هنا منذ شهر, ولم يحاول الاتصال مرةً واحدة. |
Il nous a emmenés chez nous, où il habitait depuis un mois et six jours, tandis que nous étions au Soudan. | UN | وأخذنا الى منزلنا، الذي كان يعيش فيه لمدة شهر وستة أيام عندما كنا بالسودان. |
Et que tu le saches depuis un mois, et que tu ne m'en aies pas parlé. | Open Subtitles | و أنكِ تكتمتِ على الأمر لمدة شهر دون أن تخبريني |
J'arrive pas à croire que James voit la même fille depuis un mois. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق جيمس كان يقابل نفس الفتاة لشهر كامل |
Cette fille, tu la connais depuis un mois ? | Open Subtitles | منذ متى تعرف هذه الفتاه ماذا . من شهر مثلا |
Mais je m'y attendais depuis un mois. | Open Subtitles | لكنني كنت أعرف ما الذي يحدث ربما قبل شهر من ذلك. |
Elle s'y prépare depuis un mois. | Open Subtitles | و حسنًا ، كما ترين ، إنها تحاول أن تفعل ذلك منذ الشهر الماضي |
Je lui ai pas parlé depuis un mois. | Open Subtitles | لم أتحدث لوالدك منذُ شهر |
Ton mari est parti depuis un mois, tu dois te sentir seule. | Open Subtitles | زوجكَ كَانَ بعيداً لمدّة شهر لَيستْ أنت وحيدَ |
Son officier de probation ne l'a pas vu depuis un mois. | Open Subtitles | توقف عن تفقد مكانه من قبل ضابط التسريح قرابة الشهر |
On m'a dit qu'il le faisait trois fois par semaine depuis un mois. | Open Subtitles | حسب ما سمعت لقد كان يسرقك ثلاث مرات في الإسبوع خلال الشهر الماضي |