"depuis un mois" - Traduction Français en Arabe

    • منذ شهر
        
    • لمدة شهر
        
    • لشهر
        
    • من شهر
        
    • قبل شهر
        
    • منذ الشهر الماضي
        
    • منذُ شهر
        
    • لمدّة شهر
        
    • قرابة الشهر
        
    • خلال الشهر الماضي
        
    Si Spires est mort depuis un mois, il ne peut pas être notre homme. Open Subtitles إن كان سبايرز ميتا منذ شهر لا يمكن أن يكون ضالتنا
    Je veux dire, mon mari m'a quitté depuis un mois, et ensuite, sans prévenir, il m'appelle juste sur mon portable, et ne dit rien ? Open Subtitles اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟
    Des vampires avec des capes attaquent les gens depuis un mois. Open Subtitles مصاصى الدماء ذوى المعاطف يحصلون على الناس منذ شهر
    Avant de m'en rendre compte, on sortait ensemble depuis un mois. Open Subtitles قبل ان اعلم باننا كنا نتواعد لمدة شهر كامل
    Le secrétaire en chef est-il parti depuis un mois ou une année ? Open Subtitles وماشانك ان رحل سكرتير المجموعة لشهر أو لسنـه كاملة؟
    J'ai presque bandé pour la première fois depuis un mois. Open Subtitles تقريباً, كنت سأحصل على المتعة الكبيرة من شهر
    L'homme était porté manquant depuis un mois. UN وكان قد ذكر أن الرجل كان مفقودا منذ شهر.
    Notre comédienne a disparu depuis un mois. Open Subtitles لقد اختفت بطلة المسرحية منذ شهر ،اختفت من على ظهر الأرض أنتَ تورطتَ معها
    En plus, tu n'as pas eu de leurs nouvelles depuis un mois. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنك لم تسمع منهم منذ شهر
    Peut-être parce que j'ai suivi ces diamants depuis un mois et demi, je n'ai pas dormi depuis une semaine, et il y a des trucs qui se passent sous ma jupe dont tu ne veux vraiment rien savoir. Open Subtitles ربما لأنني أتابع هذا الألماس منذ شهر ونصف لم أنم منذ أسبوع
    Donc, vous avez ce mal de tête depuis un mois sans interruption ? Open Subtitles إذًا، أنتِ تعاني من هذا الصداع منذ شهر دون توقف؟
    Elle travaille dans mon service depuis un mois et je l'ai entendue dire, près des bagels, qu'elle s'était inscrite. Open Subtitles لقد بدأت من نفس درجتي في العمل منذ شهر وقد سمعتها بالقرب من محل المخبوزات تقول انها مسجلة على موقعك
    Cet enfoiré a réservé une chambre à l'hôtel depuis un mois et a fait tout le voyage jusqu'ici. Open Subtitles ذلك الداعر حجز غرفة فندق .منذ شهر وقطع كُل الطريق إلى هُنا
    12 cas de vol d'identité, mais je le pourchasse depuis un mois. Open Subtitles انهم 12 تهمة سرقة هوية انا اطارده منذ شهر
    Davis, vous souffrez de maux de tête presque un jour sur deux depuis un mois. Open Subtitles هل أنت متأكد بأن ذلك ضروري؟ ديفس لقد كنت تعاني من الصداع تقريباً يومياً منذ شهر
    Je veux dire, je suis là depuis un mois, et il n'a pas essayé d'appeler une seule fois. Open Subtitles اعني, انا هنا منذ شهر, ولم يحاول الاتصال مرةً واحدة.
    Il nous a emmenés chez nous, où il habitait depuis un mois et six jours, tandis que nous étions au Soudan. UN وأخذنا الى منزلنا، الذي كان يعيش فيه لمدة شهر وستة أيام عندما كنا بالسودان.
    Et que tu le saches depuis un mois, et que tu ne m'en aies pas parlé. Open Subtitles و أنكِ تكتمتِ على الأمر لمدة شهر دون أن تخبريني
    J'arrive pas à croire que James voit la même fille depuis un mois. Open Subtitles لا يمكنني التصديق جيمس كان يقابل نفس الفتاة لشهر كامل
    Cette fille, tu la connais depuis un mois ? Open Subtitles منذ متى تعرف هذه الفتاه ماذا . من شهر مثلا
    Mais je m'y attendais depuis un mois. Open Subtitles لكنني كنت أعرف ما الذي يحدث ربما قبل شهر من ذلك.
    Elle s'y prépare depuis un mois. Open Subtitles و حسنًا ، كما ترين ، إنها تحاول أن تفعل ذلك منذ الشهر الماضي
    Je lui ai pas parlé depuis un mois. Open Subtitles لم أتحدث لوالدك منذُ شهر
    Ton mari est parti depuis un mois, tu dois te sentir seule. Open Subtitles زوجكَ كَانَ بعيداً لمدّة شهر لَيستْ أنت وحيدَ
    Son officier de probation ne l'a pas vu depuis un mois. Open Subtitles توقف عن تفقد مكانه من قبل ضابط التسريح قرابة الشهر
    On m'a dit qu'il le faisait trois fois par semaine depuis un mois. Open Subtitles حسب ما سمعت لقد كان يسرقك ثلاث مرات في الإسبوع خلال الشهر الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus