La dernière fois qu'on a eu une source dans la résidence du KGB c'était il y a 4 ans, Monsieur. | Open Subtitles | آخر مرة كان لنا مصدر من داخل مقر الاستخبارات السوفيتية كان من قرابة 4 سنوات، سيدي. |
La dernière fois qu'on a emmené quelqu'un d'ici, quelqu'un a jeté des toilettes du balcon. | Open Subtitles | آخر مرة اخذنا رجل من هنا سحبهُ شخص للمرحاض بعيداً لشرفة البلكونه |
C'est la dernière fois qu'on va à l'une des ses séances de dédicaces ironiquement. | Open Subtitles | ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر |
La dernière fois qu'on les a vus c'était en Italie il y a trois semaines. | Open Subtitles | آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع. |
Le lendemain, son beau-frère a appris que la dernière fois qu'on l'avait vu, il était sur sa motocyclette à proximité du camp militaire de l'UPC. | UN | وفي اليوم التالي علم صهره أنه شوهد لآخر مرة على دراجته البخارية بالقرب من معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
La dernière fois qu'on t'a vu, t'étais inquiet qu'il passe trop de temps à construire des modèles réduits d'avion. | Open Subtitles | أعني، آخر مرة رأيناكما يا رفاق كنتما قلقين أنه يقضي وقتًا كثيرًا يبني نماذج للطائرات |
La dernière fois qu'on a parlé, tu donnais l'impression de ne jamais vouloir y retourner. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا اصدرت صوت مثل انك ابدا لاتود العودة الى هناك |
La dernière fois qu'une compagnie minière a voulu nous virer, ils avaient : fusils, carabines, des engins crachant des balles tel un serpent son venin. | Open Subtitles | أجل، آخر مرة سعت فيه شركة فحم وراءنا كان لديهم بنادق كبيرة وصغيرة أشياء تبصق سُم مثل السم من الأفعى |
Et bien, la dernière fois qu'on vous a vus, vous n'étiez plus ensemble ! | Open Subtitles | مقزز أجل ؛ و آخر مرة رأيناكم بها كنتم قد إنفصلتم |
Hanna, la dernière fois qu'on a vu Mona elle essayait de te pousser du clocher. | Open Subtitles | هانا، آخر مرة شاهدنا مونا حاولت أن تدفعك من علي برج الجرس |
Il m'a aussi dit qu'il pourrait y avoir un peu de tension, vu ce qui s'est passé la dernière fois qu'on s'est vus... | Open Subtitles | أخبرني أيضاً أنه ربما يكون هناك توتر بسيط هنا بالنظر لما حدث حينما رأينا بعضنا البعض آخر مرة |
La dernière fois qu'on s'est vus, on n'a pas attendu de sortir du taxi. | Open Subtitles | آخر مرة إلتقينا، لم نصبر حتى على الخروج من سيارة الأجرة |
La dernière fois qu'on l'a fait, ça ne s'est pas passé comme on pensait. | Open Subtitles | آخر مرة قمنا بشئ كهذا لم تسر الأمور كما كنا نأمل |
La dernière fois qu'un agent fédéral m'a rencontré il m'a proposé un marché, il m'a fait parvenir une corde que j'étais censé me passer autour du cou. | Open Subtitles | و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي |
La dernière fois qu'on s'est vues, ça s'est un peu enflammé. | Open Subtitles | آخر مرة التقينا فيها، انقلبت الأمور نارية نوعاً ما. |
J'ai pas été vraiment là pour toi la dernière fois qu'on a fait équipe... | Open Subtitles | شارلي.. لم أساندك تماما في آخر مرة كنت فيها شريكك, لهذا |
La dernière fois qu'on l'a vu, il se dirigeait par là-bas. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدنا له. كان على رأس أكثر هناك. |
Ok, ok, tu te rappelle la dernière fois qu'on a bu une tequila ensemble à Tijuana, on était dans cette grosse bagarre dans un bar. | Open Subtitles | حسناً حسناً هل تتذكري آخر مرة كان معنا التاكيلا ؟ في تيوانا و دخلنا في تلك المضاربة الكبيرة في الحانة |
Depuis la dernière fois qu'elle a pris la parole devant la Commission, elle a rendu visite à plusieurs pays, ce qui est un moyen de renforcer leurs engagements. | UN | وأردفت قائلة إنها قد قامت منذ مخاطبتها اللجنة لآخر مرة بزيارات قطرية عديدة، كانت وسيلة لتعزيز المشاركة القطرية. |
Pour la dernière fois, qu'avez-vous vu mardi dernier devant mon bureau? | Open Subtitles | الآن و لآخر مرة من الذى رأيته ليلة الثلاثاء الماضية خارج مكتبى ؟ |
Intraçable, de la vieille technologie. C'était à Reedsville la dernière fois qu'il l'a utilisé. | Open Subtitles | تقنية قديمة غير قابل للتّقصّي كان في "ريدزفيل" عندما استعمله لآخر مرة |