"dernière fois qu'" - Traduction Français en Arabe

    • آخر مرة
        
    • آخر مرّة
        
    • اخر مرة
        
    • المرة الأخيرة التي
        
    • أخر مرة
        
    • اخر مره
        
    • آخر مره
        
    • بآخر مرة
        
    • أخرة مرة
        
    • آخر مرةٍ
        
    • آخر مرّةٍ
        
    La dernière fois qu'on a eu une source dans la résidence du KGB c'était il y a 4 ans, Monsieur. Open Subtitles آخر مرة كان لنا مصدر من داخل مقر الاستخبارات السوفيتية كان من قرابة 4 سنوات، سيدي.
    La dernière fois qu'on a emmené quelqu'un d'ici, quelqu'un a jeté des toilettes du balcon. Open Subtitles آخر مرة اخذنا رجل من هنا سحبهُ شخص للمرحاض بعيداً لشرفة البلكونه
    C'est la dernière fois qu'on va à l'une des ses séances de dédicaces ironiquement. Open Subtitles ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر
    Les Z l'ont eu la dernière fois qu'on a essayé. Open Subtitles حصلوا عليه الزومبى آخر مرّة ، حاولنا هذا
    La dernière fois qu'on m'a servi du lait, j'avais 10 ans. Open Subtitles اخر مرة صب لي احدهم اللبن كنت في العاشرة
    Je dois dire que tu as l'air mieux que la dernière fois qu'on est venus. Open Subtitles يجب أن أقول, أنت تبدو أفضل من المرة الأخيرة التي رايت فيها.
    C'est la dernière fois qu'on les a eus sur nos écrans. Open Subtitles و هذه كانت أخر مرة يظهرون في مجال رؤيتنا
    La dernière fois qu'on les a vus c'était en Italie il y a trois semaines. Open Subtitles آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع.
    La dernière fois qu'on t'a vu, t'étais inquiet qu'il passe trop de temps à construire des modèles réduits d'avion. Open Subtitles أعني، آخر مرة رأيناكما يا رفاق كنتما قلقين أنه يقضي وقتًا كثيرًا يبني نماذج للطائرات
    La dernière fois qu'on a parlé, tu donnais l'impression de ne jamais vouloir y retourner. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا اصدرت صوت مثل انك ابدا لاتود العودة الى هناك
    La dernière fois qu'une compagnie minière a voulu nous virer, ils avaient : fusils, carabines, des engins crachant des balles tel un serpent son venin. Open Subtitles أجل، آخر مرة سعت فيه شركة فحم وراءنا كان لديهم بنادق كبيرة وصغيرة أشياء تبصق سُم مثل السم من الأفعى
    Et bien, la dernière fois qu'on vous a vus, vous n'étiez plus ensemble ! Open Subtitles مقزز أجل ؛ و آخر مرة رأيناكم بها كنتم قد إنفصلتم
    Hanna, la dernière fois qu'on a vu Mona elle essayait de te pousser du clocher. Open Subtitles هانا، آخر مرة شاهدنا مونا حاولت أن تدفعك من علي برج الجرس
    Il m'a aussi dit qu'il pourrait y avoir un peu de tension, vu ce qui s'est passé la dernière fois qu'on s'est vus... Open Subtitles أخبرني أيضاً أنه ربما يكون هناك توتر بسيط هنا بالنظر لما حدث حينما رأينا بعضنا البعض آخر مرة
    La dernière fois qu'on s'est vus, on n'a pas attendu de sortir du taxi. Open Subtitles آخر مرة إلتقينا، لم نصبر حتى على الخروج من سيارة الأجرة
    La dernière fois qu'on s'est vu, ce n'était pas le cas. Open Subtitles في آخر مرّة تقابلنا فيها لم يكن الحال هكذا
    C'est probablement la dernière fois qu'une femme flirte avec moi, dans l'état où je suis. Open Subtitles على الأرجح، ستكون هذه آخر مرّة تغازلني فيها امرأة وأنا بهذه الحال
    La dernière fois qu'il était en ville, tu aurais dû appuyer sur la gâchette. Open Subtitles في اخر مرة كان هنا كان يجب ان تضغط على الزناد
    Nombre de faits nouveaux sont intervenus en Slovaquie depuis la dernière fois qu'un ministre slovaque a pris la parole ici, en 1997. UN لقد وقعت أحداث كثيرة في بلدي سلوفاكيا منذ المرة الأخيرة التي خاطب فيها وزير سلوفاكي هذا المؤتمر في عام 1997.
    La dernière fois qu'on a parlé de garçons, ça s'est gâté. Open Subtitles أخر مرة ذكرنا فيها موضوع الأولاد أصبح قبيحا جدا
    Devinez quand était la dernière fois qu'on l'a ouverte. 4h00. Open Subtitles الان ستخمن متى كانت اخر مره فتح فيها احدهم ذلك الباب؟
    C'était quand la dernière fois qu'on a mangé un légume qui n'était pas frit ? Open Subtitles متى كانت آخر مره اكلنا فيها خضار لم تتعرض للحشيش او القلي؟
    Vous avez vu ce qu'il s'est passé, la dernière fois qu'on a attaqué. Ça fait beaucoup de victimes à se rappeler. Open Subtitles رأيت ما حدث بآخر مرة إشتبكنا معهم هذه ضحايا كافية لنتذكر الأمر به
    La dernière fois qu'on était à Shanzhai, ça a rapidement chauffé, donc surveillez vos arrières. Open Subtitles أخرة مرة كنا بها في "شنزهاي" الأمور أحتدمت بسرعة، لذا أنتبهوا لأنفسكم.
    La dernière fois qu'il a disparut,il était là bas à gaspiller mon argent. Open Subtitles آخر مرةٍ إخـتفى , لـقد كان هناك يضيعُ أموالي
    La dernière fois qu'on vous a vu, vous étiez en feu. Open Subtitles حسناً , آخر مرّةٍ رأيناك فيها كُنتَ تحترق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus