"dernières données" - Traduction Français en Arabe

    • آخر البيانات
        
    • أحدث البيانات
        
    • آخر بيانات
        
    • آخر معلومات
        
    • البيانات الأخيرة
        
    • بيانات مستكملة
        
    • آخر الأدلة
        
    • آخر عام توجد بشأنه بيانات
        
    • لآخر بيانات
        
    • مستكملة عن إحصاءات
        
    D'après les dernières données fournies par le Secrétariat du Département du Personnel du Ministère des relations extérieures, le service extérieur comprend 100 femmes, exerçant les fonctions suivantes : UN تشير آخر البيانات الواردة من أمانة إدارة شؤون الموظفين بوزارة العلاقات الخارجية إلى وجود 100 امرأة في السلك الأجنبي.
    Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées. UN ولأغراض التحليل، فإن الأمانة نقلت آخر البيانات المبلغ عنها كلما كانت البيانات غير متاحة.
    L'enquête démographique intercensitaire de 2006 fournit les dernières données sur la distance parcourue pour atteindre les sources d'eau. UN ويقدِّم الاستقصاء الديمغرافي بين التعدادين لعام 2006 آخر البيانات بشأن المسافة إلى مصادر المياه.
    Les dernières données disponibles concernant ces buts et objectifs figurent dans l'annexe. UN وترد في المرفق أحدث البيانات المتاحة عن الأهداف والغايات.
    Les toutes dernières données sur les inventaires sont disponibles sur le site Web de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على آخر بيانات الجرد على موقع الاتفاقية الشبكي.
    dernières données télémétriques reçues le 10 septembre 1981 sur l'orbite n° 16028. UN آخر معلومات القياس البُعدي وردت في 10 أيلول/سبتمبر 1981 عن المدار رقم 16028.
    Telles sont les dernières données dont nous disposons à ce jour. UN وهذه هي آخر البيانات المستقاة حتى هذه اللحظة.
    Nous avons certes fait des progrès, mais, d'après les dernières données, il faut faire beaucoup plus. UN ولقد أحرزنا بعض التقدم، لكن آخر البيانات تظهر أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    Au début de la session, des statistiques supplémentaires seront communiquées aux participants dans un bulletin trimestriel contenant les dernières données reçues des gouvernements et des milieux industriels. UN وعند افتتاح الدورة ستتاح إحصاءات تكميلية في شكل نشرة فصلية تتضمن آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة ﻹعطاء صورة مستوفاة للحالة قبل بدء المناقشة.
    Selon les dernières données disponibles, publiées par le Haut Comité de la santé publique, les cancers représentent la deuxième cause de mortalité en France derrière les affections cardio-vasculaires et la première cause de mortalité prématurée avant 65 ans. UN واستنادا إلى آخر البيانات المتاحة، التي نشرتها اللجنة العليا للصحة العامة، يمثل السرطان السبب الثاني للوفيات في فرنسا بعد أمراض القلب والسبب اﻷول للوفيات المبكرة قبل بلوغ ٦٥ عاما.
    Des statistiques supplémentaires pour l'année en cours ainsi que des estimations pour 1995 et 1996, correspondant aux dernières données fournies par les gouvernements et l'industrie, seront également communiquées aux participants. UN كما ستتاح للمشتركين تكملة لاحصاءات السنة حتى اﻵن وتقديرات لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، وتورد آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة.
    Tout cela a fait baisser le taux de fécondité de 6,2 en 2004 à 5,2 en 2008. Le Comité n'a pas pu obtenir les dernières données relatives aux services de soins de santé procréative, l'enquête de 2011 sur la santé familiale ayant dû être reportée à cause de la situation. UN ولم تستطع اللجنة الحصول على آخر البيانات الخاصة بخدمات الصحة الإنجابية نظرا لتأخر تنفيذ مسح صحة الأسرة في عام ٢٠١١ بسبب الأحداث التي مرت بها البلاد ومن المتوقع البدء بتنفيذه مطلع عام ٢٠١٣.
    Les analyses proposées dans toutes les sous-sections sont fondées sur les dernières données disponibles pour un certain nombre d'indicateurs. UN 13- وفي جميع أجزاء هذا الفرع، يستند التحليل إلى آخر البيانات المتاحة عن مجموعة من المؤشرات.
    Note: Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles. UN ملاحظة: تم سد الفجوات الناتجة عن الإبلاغ المنقوص من بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول باللجوء إلى التقدير الاستقرائي البسيط أو آخر البيانات المتاحة.
    b D'après les dernières données disponibles en septembre 2003. UN (ب) استنادا إلى آخر البيانات المتاحة في أيلول/سبتمبر 2003.
    Note: Les lacunes dues au fait que certaines Parties visées à l'annexe I n'ont pas communiqué toutes les informations voulues ont été comblées par simple interpolation ou au moyen des dernières données disponibles. UN ملاحظة: تم سد الفجوات الناتجة عن الإبلاغ غير الكامل من قبل بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك باللجوء إلى التقدير الاستقرائي البسيط أو آخر البيانات المتاحة.
    Les dernières données disponibles montrent que l'agriculture et la pêche n'ont représenté que 0,9 % du produit intérieur brut du territoire en 2007. UN وتبين أحدث البيانات المتاحة أن الزراعة وصيد الأسماك ساهما بنسبة 0.9 في المائة فقط في الناتج القومي الإجمالي للإقليم في عام 2007.
    Pour 2005, il s'agit des dernières données disponibles. UN وبالنسبة لعام 2005، استخدمت أحدث البيانات المتاحة.
    Les toutes dernières données sur les inventaires de GES sont disponibles sur le site Web de la Convention. UN ويمكن الاطلاع على آخر بيانات جرد غازات الدفيئة على موقع الاتفاقية الشبكي.
    dernières données télémétriques reçues le 29 novembre 1990 sur l'orbite n° 5317. UN آخر معلومات القياس البُعدي وردت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 عن المدار رقم 5317.
    Ces dernières données n'ont pas été retenues dans l'évaluation des risques de l'Union européenne. UN ولم تُدرج البيانات الأخيرة في تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر.
    Ce chiffre dénote un gain actuariel de 10 649 000 dollars résultant de l'actualisation et de l'ajustement des hypothèses énoncées aux alinéas ii) et iii) ci-dessus, qui ont été réalisés sur la base des dernières données démographiques et autres données disponibles concernant notamment les demandes de remboursement de frais médicaux. UN ويعكس ذلك مكاسب اكتوارية تبلغ 000 649 10 دولار ناجمة عن عمليات التحديث والصقل التي أجريت على الافتراضات الاكتوارية المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين ' 2` و ' 3` أعلاه وبناء على بيانات مستكملة من التعداد، ومن مطالبات التأمين الصحي، وغيرها من البيانات.
    Décrire la situation sanitaire à l'aide des dernières données statistiques. UN يرجى وصف الحالة الصحية مع استخدام آخر الأدلة الإحصائية.
    a/ Les dernières données détaillées sur le financement des dépenses pour la culture, les loisirs et les sports datent de 1993. * = En millions de nouveaux shekels UN )أ( يمثل عام ٣٩٩١ آخر عام توجد بشأنه بيانات مفصلة عن تمويل النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية.
    102. Les dernières données réunies en 2010-2011 font actuellement l'objet d'une dernière mise au point. Elles joueront un rôle important dans la détermination de la nature du nouveau Plan d'action pour 2012-2016. UN 102- ويجري حالياً إعداد الصيغة النهائية لآخر بيانات الفترة 2010-2011، وستشكل عاملاً هاماً في اتخاذ قرار بشأن طبيعة خطة العمل الجديدة للفترة 2012-2016.
    Ce chiffre traduit un gain actuariel de 1 048 000 dollars résultant de l'actualisation et de l'ajustement des hypothèses actuarielles, indiqués aux alinéas ii) et iii) ci-dessus, sur la base des dernières données démographiques et autres données disponibles concernant notamment les demandes de remboursement de frais médicaux; UN وهذا يعكس مكاسب اكتوارية قدرها 000 048 1 دولار ناجمة عن تحديث وتنقيح الافتراضات الاكتوارية الواردة في الفقرة ' 2` والفقرة ' 3` أعلاه، وتستند إلى بيانات مستكملة عن إحصاءات الموظفين ومطالبات التأمين الصحي وغيرها من البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus