vi) Calculer les réductions des émissions anthropiques durant la période spécifiée, conformément au paragraphe 57 de la présente annexe; | UN | `6` التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ خلال الفترة المحددة وفقا للفقرة 57 من المرفق أعلاه؛ |
Inventaires des émissions anthropiques et de leur collecte dans des réservoirs et puits | UN | قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وامتصاصها في المستودعات وإزالتها بواسطة المصارف |
à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques | UN | لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة |
Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres | UN | غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها. |
69. L'agriculture contribue pour 10 à 12 % au total annuel des émissions anthropiques de GES dans le monde. | UN | 69- وتسهم الزراعة بنسبة 10-12 في المائة من الإجمالي السنوي العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ. |
Réaffirmant l'importance que présente l'application de politiques et mesures nationales de réduction des émissions anthropiques de gaz à effet de serre dans chacune des Parties visées à l'annexe I pour réduire au minimum les effets néfastes des changements climatiques, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية السياسات والتدابير المحلية الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر في كل طرف مدرج في المرفق الأول، في التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
v) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques par les sources; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
En matière de normalisation, la prudence s'impose si l'on veut éviter de surestimer les réductions des émissions anthropiques; | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعاً للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ |
Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits; et autres questions méthodologiques | UN | غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية |
Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; | UN | غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية |
Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres questions méthodologiques | UN | غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | والتصديق هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها. |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها. |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها. |
Les sources primaires d'émissions de mercure venant de la fabrication de ciment portland représentent environ 9 % de l'ensemble des émissions anthropiques de cet élément. | UN | يساهم المصدر الرئيسي لانبعاثات الزئبق من صنع إسمنت بورتلاند بنحو 9٪ من مجموع انبعاثات هذا العنصر الآتية من مصادر متصلة بفعل البشر. |
64. Le rapport de certification constitue une demande, adressée au Conseil exécutif, de délivrer des URCE en quantité égale aux réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | 64- يشكل تقرير الاعتماد طلباً يوجه إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات بما يعادل كمية التخفيضات التي تم التحقق منها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر. |
1. Réduction des émissions anthropiques de mercure dans l'environnement | UN | 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
2. Selon les estimations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, 17,4 % des émissions anthropiques de dioxyde de carbone (CO2), le principal gaz à effet de serre à l'origine des changements climatiques, sont imputables à la disparition et la dégradation des forêts. | UN | 2 - ووفقا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، تتسبّب إزالة الغابات وتدهورها في 17.4 في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية والتي هي أهم مسببات تغيّر المناخ من بين غازات الاحتباس الحراري البشرية المنشأ. |
Le présent document contient des informations rassemblées et résumées sur les inventaires des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre. | UN | تجمع هذه الوثيقة وتلخص المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف. |
f) Ne [vérifie] et/ou ne certifie pas les réductions des émissions anthropiques par les sources et/ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits résultant d'un projet relevant de l'article 6 qu'elle a validé; | UN | (و) لا [يتحقق من] و/أو يوثق التخفيضات في الإنبعاثات الصنعية المنشأ حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] لمشروع بموجب المادة 6 قام بالمصادقة عليه؛ |
Tableau 2. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de CO2 | UN | الجدول ٢ - ملخص اسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون |
Inventaire des émissions anthropiques et des puits de gaz à effet de serre en Norvège | UN | قائمة جرد الانبعاثات الاصطناعية لغازات الدفيئة ومصارف ترسيب هذه الغازات في النرويج |
133. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité indépendante des réductions, soumises à surveillance, des émissions anthropiques par les sources et/ou des renforcements, soumis à surveillance, des absorptions anthropiques par les puits résultant d'un projet approuvé au cours de la période de vérification. | UN | 133- التحقق هو إستعراض دوري مستقل وقرار رجعي الأثر من قبل كيان مستقل بشأن ما تّم رصده من تخفيضات للإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع نتيجة لمشروع جرى إقراره أثناء فترة التحقق. |
Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques de gaz à effet de serre par sources [et/ou d'absorptions anthropiques plus importantes par les puits de gaz à effet de serre] ; | UN | `6` المنهجيات للمحاسبة في مجال الإنبعاثات الصُنعية من غازات الدفيئة حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع]؛ |
Les déperditions se définissent comme les variation des émissions anthropiques par les sources [ou des renforcement des absorptions anthropiques par les puits] qui se produisent en dehors du périmètre du projet validé.] [Le niveau de référence devrait tenir dûment compte]: | UN | ويعرف التسرب بأنه التفاوت في الانبعاثات الصُُنعية حسب المصادر [أو الزيادات في ازالة الإنبعاثات الصُُنعية ابواسطة البواليع] خارج حدود المشروع المصادق عليها] [ وينبغى أن يؤخذ خط الأساس في الإعتبار الكافي] : |