"des états financiers conformes" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات مالية ممتثلة
        
    • البيانات المالية الممتثلة
        
    • بيانات مالية تمتثل
        
    • البيانات المالية وفقا
        
    • البيانات المالية وفقاً
        
    • بيانات مالية وفقاً
        
    • البيانات المالية المتوافقة مع
        
    • بيانات مالية متوافقة مع
        
    Pour que l'ONU produise des états financiers conformes aux normes IPSAS, certains articles du Règlement financier et certaines règles de gestion financière doivent être révisés. UN ويتطلب اعتماد هذه المعايير إدخال تنقيحات على بعض بنود النظام المالي والقواعد المالية الحاليين من أجل إعداد بيانات مالية ممتثلة لتلك المعايير.
    Pour établir des états financiers conformes à ces normes à partir des anciens systèmes, et notamment du Système intégré de gestion, il faudrait mettre en place des solutions provisoires, qui induiraient des dépenses. UN ويتطلب إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال النظم القديمة، بما في ذلك نظام المعلومات الإدارية المتكامل، حلولا بديلة تترتب عنها بعض التكاليف.
    Ces modèles constituent une bonne base pour établir des états financiers conformes aux normes IPSAS. UN وتمثل هذه المجموعة أساسا جيدا لإعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    L'objectif premier de la recommandation était d'encourager la Commission à examiner comment les recettes pétrolières et les indemnités pouvaient être constatées dans des états financiers conformes aux normes IPSAS. UN والغرض الرئيسي من هذه التوصية هو تشجيع اللجنة على النظر في كيفية عرض المتحصلات من عائدات النفط ومدفوعات التعويضات في مجموعة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    D'établir des états financiers conformes aux normes, y compris les notes y afférentes UN إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير، بما في ذلك عمليات الإفصاح عن الملاحظات
    Les normes IPSAS exigent l'établissement d'états financiers annuels; à compter de l'année financière 2014, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront donc établis et vérifiés chaque année. UN وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية؛ وابتداء من السنة المالية 2014، ستُعد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا.
    L'article 64 du projet de code exige que toutes les entreprises, à l'exception des petites et moyennes (PME), établissent des états financiers conformes aux TAS. UN وتتطلب المادة 64 من مشروع القانون من جميع الشركات، عدا المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير التركية للمحاسبة.
    En ce qui concerne le Secrétariat de l'ONU, il indique que les travaux entrepris dans le cadre du projet de mise en œuvre des normes IPSAS pour établir des états financiers conformes à ces normes se poursuivent conformément au calendrier prévu. UN أما فيما يتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة، فيشير الأمين العام إلى أن مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ماضٍ في الاتجاه الصحيح لإعداد بيانات مالية ممتثلة لهذه المعايير.
    iv) Les normes IPSAS prescrivent d'établir des états financiers annuels; à compter de l'année financière 2014, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les ans. UN ' 4` تتطلب المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية. وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وستُراجع سنويا.
    Le HCR a adopté une approche cumulative et a l'intention de publier des états financiers conformes aux IPSAS à compter du 31 décembre 2011. UN واعتمدت المفوضية نهجاً تنفيذياً تدريجياً وهي تهدف إلى نشر بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    À la mi-2015, toutes les entités des Nations Unies établissant des rapports financiers sont supposées avoir produit des états financiers conformes aux normes IPSAS et reçu une opinion du Comité des commissaires aux comptes. UN ٦٧ - بحلول منتصف عام 2015، يُتوقّع أن تكون جميع كيانات الأمم المتحدة التي تقدّم تقارير مالية قد أصدرت بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، وأن تكون قد حصلت على رأي من مجلس مراجعي الحسابات.
    des états financiers conformes aux normes IPSAS ont été établis pour toutes les missions en cours et les missions terminées pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2013. UN أُعدت بيانات مالية ممتثلة لتلك المعايير للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Au Secrétariat, il s'agira dans un premier temps d'appliquer les normes IPSAS aux opérations de maintien de la paix à compter du 1er juillet 2013, l'idée étant de permettre d'établir d'ici au 30 septembre 2014, pour 2013/14, des états financiers conformes aux normes IPSAS dans ce domaine. UN وفي الأمانة العامة، يتمثل الهدف الأول في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية على عمليات حفظ السلام اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2013، بهدف إصدار بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للفترة 2013/2014 بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    iv) Les normes IPSAS exigent l'établissement d'états financiers annuels; à compter de l'exercice 2014, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront donc établis et vérifiés chaque année. UN ' 4` تقتضي المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستعد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وتراجع سنويا.
    À compter de l'année financière 2014, en application des normes IPSAS, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les ans. UN وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا.
    En raison des retards rencontrés au Siège des Nations Unies en matière de remplacement du SIG par Umoja, la stratégie a été modifiée; il est prévu que, pour un deuxième exercice, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis à partir du SIG. UN ونظرا للتأخير الحاصل في الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام أوموجا في مقر الأمم المتحدة، فقد عدلت الاستراتيجية لتتيح إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة الثانية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Ces 21 organismes ont également établi des états financiers conformes à ces normes pour 2013. UN وكانت المنظمات الـ 21 جميعها قد أصدرت بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعام 2013.
    des états financiers conformes aux normes IPSAS seront élaborés en prenant en compte d'autres normes ayant une incidence sur la comptabilité et la communication des informations. UN وسيجري إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية مع مراعاة معايير أخرى ذات تأثير على المحاسبة والإبلاغ.
    27. Le HCR a adopté intégralement les normes IPSAS au 1er janvier 2012 afin de publier des états financiers conformes à ces normes à la fin de l'année. UN 26- اعتمدت المفوضية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بصورة كاملة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وذلك بهدف نشر بيانات مالية تمتثل لهذه المعايير بحلول نهاية ذلك العام.
    iii) Les normes IPSAS imposent des états financiers annuels; à compter de 2014, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les sens. UN ' 3` تستلزم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ واعتبارا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية وتُراجع سنويا.
    Pour établir des états financiers conformes aux principes comptables généralement reconnus, la direction est amenée à faire des estimations et à retenir des hypothèses qui influent sur les montants inscrits dans ces états et dans les notes y afférentes. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما أن تقوم الإدارة بوضع تقديرات وافتراضات تؤثر على المبالغ المذكورة في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها.
    Pour établir des états financiers conformes aux normes IPSAS, l'ONU doit s'appuyer sur des estimations, des appréciations et des hypothèses concernant le choix et l'application des conventions comptables et le montant constaté pour certains éléments d'actif et de passif, certains produits et certaines charges. UN 18 - ويتطلب إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية استخدام التقديرات والأحكام والافتراضات عند اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها، وفي تحديد قيم الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات المبلغ عنها.
    16. La loi sur les sociétés fait obligation à toutes les sociétés immatriculées de présenter des états financiers conformes aux principes comptables généralement reconnus publiés par l'Institut jamaïcain des comptables agréés. UN 16- ويشترط قانون الشركات تحديداً على جميع الشركات المسجلة تقديم بيانات مالية وفقاً لمبادئ المحاسبة المقبولة عموماً التي يصدرها معهد المحاسبين القانونيين في جامايكا.
    iii) Les normes IPSAS imposent des états financiers annuels; à compter de 2014, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les ans. UN ' 3` وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية بيانات مالية سنوية؛ تبدأ من السنة المالية 2014، وسيتم إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية ومراجعتها سنويا.
    Les entités qui ont commencé à appliquer ces normes de façon opérationnelle en 2014 continuent de se heurter à des obstacles et le Comité ne pourra pas indiquer avant 2015 si elles ont réussi à produire des états financiers conformes aux normes en question. UN وما زالت هناك تحديات أمام المنظمات المقرر أن تعتمد المعايير في عام 2014، ولن يتمكن المجلس إلا في عام 2015 من الإبلاغ عما إذا كانت هذه الكيانات قد أعدت بنجاح بيانات مالية متوافقة مع هذه المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus