"des états-unis par" - Traduction Français en Arabe

    • الولايات المتحدة في
        
    • الولايات المتحدة لكل
        
    • الولايات المتحدة من
        
    • الولايات المتحدة إزاء
        
    • الولايات المتحدة كل
        
    • الولايات المتحدة أمام
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية في كل
        
    • الولايات المتحدة عن طريق
        
    • الولايات المتحدة مقابل
        
    • أمريكياً في
        
    • أمريكيين في
        
    • الولايات المتحدة بشكل عام
        
    • الولايات المتحدة أو أقل في
        
    • من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية
        
    À l'échelle de la région, 37 % des travailleurs vivaient encore avec moins de 2 dollars des États-Unis par jour. UN وفي جميع أنحاء المنطقة، ما زال 37 في المائة من العمال يعيشون بأقل من دولارين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم.
    Tableau 4 Proportion de personnes au revenu inférieur à 1 dollar des États-Unis par jour UN نسبة الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم
    Le traitement complet visant à réduire les chances de contamination de l'enfant coûte environ 500 dollars des États-Unis par femme concernée. UN ويبلغ إجمالي تكاليف العلاج لتقليل فرصة إصابة الطفل حوالي 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل امرأة.
    En 1999, les voyages internationaux lui ont coûté 600 000 dollars des États-Unis par mois. UN ذلك أن السفر الدولي قد استهلك 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أموال الحكومة شهريا في عام 1999.
    Cette baisse tient essentiellement à l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport à d'autres monnaies au cours du premier semestre de 2006. UN ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى خلال الربع الأول من عام 2006.
    De maigres récoltes et l'abandon des exploitations agricoles dus à la dégradation des sols font perdre à la productivité de la Namibie quelque 60 millions de dollars des États-Unis par an. UN وتتكبد ناميبيا بسبب قلة المحاصيل والمزارع المهجورة نتيجة لتدهور الأراضي خسائر في الإنتاجية تبلغ حوالي 60 مليونا من دولارات الولايات المتحدة كل عام.
    Taux d'écart de pauvreté à 1,25 dollar des États-Unis par jour, 1990 et 2005 (pourcentage) UN النسبة المئوية لفجوة الفقر البالغة 1.25 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم في 1990 و 2005
    Les incidences financières du nouveau barème seraient de l'ordre de 83 000 dollars des États-Unis par an. UN وتبلغ الآثار المالية المترتبة على جدول المرتبات نحو 000 83 دولار من دولارات الولايات المتحدة في العام.
    Le montant total des dépenses qui résulteraient des recommandations de la Commission est estimé à 209 000 dollars des États-Unis par an. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لتنفيذ توصيات اللجنة بمبلغ 000 209 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Il leur en coûte alors 100 dollars des États-Unis par an ou 10 dollars par mois, s'ils optent pour une formule mensuelle. UN ويمكن أيضا شراء اسم النطاق على أساس شهري بمبلغ 10 من دولارات الولايات المتحدة في الشهر.
    Il y a aussi l'impact des rançons payées pour la libération des otages évaluées à près de 200 millions de dollars des États-Unis par an dans un environnement de pauvreté et de précarité. UN وهناك أيضا أثر الفديات التي تُدفَع لإطلاق سراح الرهائن والتي تُقدَّر بحوالي 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة في بيئة تعاني من الفقر وشح الموارد.
    En 2010, 1 360 jeunes ont ainsi obtenu une bourse d'un montant annuel de 240 dollars des États-Unis par élève. UN وقدم البرنامج 360 1 منحة على الصعيد الوطني في عام 2010 بقيمة 240 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في السنة لكل طالب.
    Pour 1996, ce taux était d’environ 0,03 dollar des États-Unis par page imprimée. UN وبلغ السعر في عام ١٩٩٦ نحو ٠,٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل صفحة مطبوعة.
    Investir dans la remise en état des milieux peut représenter des sommes allant de quelques centaines à des centaines de milliers de dollars des États-Unis par hectare, de sorte que les entités publiques ou privés reculent devant l'énormité de la tâche. UN ويمكن أن يتراوح الاستثمار في عملية التجديد من مئات إلى مئات الألوف بدولارات الولايات المتحدة لكل هكتار، وبالتالي صار أمراً مثبّطاً لعزيمة الكيانات العامة أو الخاصة للقيام بذلك.
    Cette information a été refusée au Président des États-Unis par le directeur de la Central Intelligence Open Subtitles حُجِبت هذه المعلومات عن رئيس الولايات المتحدة من قِبل مدير المخابرات المركزية،
    Note 9. Sommes en monnaies non convertibles à créditer en dollars des États-Unis par le PNUD UN الملاحظة ٩ - العملات غير القابلة للتحويل الى حين توفر اعتماد بدولارات الولايات المتحدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Le Comité a noté en particulier que les résultats de la dernière évaluation ne reflétaient peut-être pas encore dans son intégralité la baisse récente du dollar des États-Unis par rapport à d'autres monnaies clefs. UN وبصفة خاصة أشارت اللجنة إلى أن التناقص الأخير في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء عملات رئيسية أخرى قد لا يتضح بالكامل في نتائج التقييم الحالي.
    Le Conseil a notamment autorisé la vente de pétrole et de produits pétroliers iraquiens dont le volume devait être tel que les recettes ne dépassent pas 1 milliard de dollars des États-Unis par période de 90 jours, aux fins énoncées dans la résolution et sous réserve de certaines conditions énumérées dans la résolution. UN وأذن المجلس، في جملة أمور، ببيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل ٠٩ يوما، وذلك لﻷغراض المبينة في هذا القرار ورهنا ببعض الشروط المذكورة فيه.
    Cette tendance à la baisse a été exacerbée par la robustesse du dollar des États-Unis par rapport à la plupart des autres monnaies. UN وزادت من حدة هذا التدهور قوة دولار الولايات المتحدة أمام معظم العملات الأخرى.
    En août 2002, lorsque la représentante résidente du PNUD a accompagné la Mission des Nations Unies aux Tokélaou, elle a présenté le nouveau programme de pays Tokélaou/PNUD pour 2003-2007, qui doit permettre d'investir 500 000 dollars des États-Unis par an au cours des cinq prochaines années. UN وفي آب/أغسطس 2002، عرضت الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حين رافقت بعثة الأمم المتحدة الزائرة إلى توكيلاو، البرنامج القطري الجديد المشترك بين توكيلاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2003-2007، الذي يتوقع أن يستثمر أكثر من نصف مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في كل عام على الأعوام الخمسة القادمة.
    En outre, les dépenses afférentes aux négociations relatives au cessez-le-feu ont été financées grâce à un don du Gouvernement des États-Unis, par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حتى الآن تحمّل تكلفة مفاوضات وقف إطلاق النار بفضل المنحة المالية التي قدّمتها حكومة الولايات المتحدة عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    En outre, le taux de change du dollar des États-Unis par rapport au yen a baissé de quelque 20 %. UN وباﻹضافة إلى ذلك، انخفض سعر الصرف لدولار الولايات المتحدة مقابل الين الياباني بحوالي ٢٠ في المائة.
    La pauvreté est définie par le < < seuil de pauvreté > > égal à 70 lei par mois (soit 0,5 dollar des États-Unis par jour au taux de change actuel). UN يحدد الفقر ابتداء من " خط الفقر " الذي يساوي 70 ليواً في الشهر (0.5 سنتاً أمريكياً في اليوم وفقاً لسعر الصرف الحالي).
    Ramenée à un revenu de moins de 2 dollars des États-Unis par jour, cette incidence est encore plus élevée. UN وفي حالة حساب هذا الرقم على أساس كسبه أقل من دولارين أمريكيين في اليوم، فإن معدل انتشار الفقر يزداد ارتفاعاً.
    Au sujet de l'évolution des taux de change, le Secrétaire général indique au paragraphe 16 de son rapport que la diminution nette de 24,5 millions de dollars correspond à l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport au taux de change qui avait été retenu pour un certain nombre de monnaies afin de calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ١٦ - فيما يتعلق بالتغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية، يشير الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره إلى أن النقصان الصافي بمبلغ 24.5 مليون دولار يُبيِّن تزايد قوة دولار الولايات المتحدة بشكل عام في عدد من أسعار الصرف المعمول بها أثناء السنة بالمقارنة مع الأسعار المدرجة في الاعتماد الأولي.
    Vu les difficultés que de nombreux requérants qui gagnaient au plus 750 dollars des États-Unis par mois et qui comptaient parmi les travailleurs les moins bien rémunérés d'Iraq et du Koweït, semblaient avoir rencontrées pour déclarer leurs pertes, une indemnisation égale au montant qui découle de l'application du multiplicateur sera accordée aux intéressés. UN وبالنظر إلى أن كثيرا من أصحاب المطالبات الذين كانوا يكسبون ٠٥٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة أو أقل في الشهر يبدو أنهم قد واجهوا صعوبة في التعبير عن خسائرهم، وأنهم كانوا من بين أدنى العمال أجورا في العراق والكويت، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء يعوضون بالمبلغ الناتج عن تطبيق صيغة المضاعِف.
    Le premier document estime à près de 7 milliards de dollars des États-Unis par an le coût de l'occupation israélienne à l'économie palestinienne, et le deuxième, à près de 9 milliards de dollars par an. UN وتقدر الورقة الأولى التكاليف التي يتحملها الاقتصاد الفلسطيني جراء الاحتلال الإسرائيلي بنحو 7 بلايين من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية سنويا، بينما تقدرها الورقة الثانية بمبلغ 9 بلايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus