"des actifs de" - Traduction Français en Arabe

    • أصول
        
    • لأصول
        
    • موجودات
        
    • في الأصول
        
    • في ممتلكات
        
    • في أصولها
        
    • التبرع بأصول
        
    • الأصول والإبلاغ
        
    Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN التصرّف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Par le biais du Programme, une aide financière pouvant atteindre 5 000 dollars était accordée lorsque les femmes acquéraient 20 % des actifs de l'entreprise agricole. UN وقُدمت في إطار هذا البرنامج مساعدة مالية تصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار كندي عند حيازة المرأة ٠٢ في المائة من أصول المزرعة.
    Les diagrammes 3, 4 et 5 illustrent la diversification des actifs de la Caisse, respectivement par catégorie de placements, par région et par monnaie. UN وقال إن الأشكال 3 و 4 و 5 تبين تنوع أصول الصندوق، حسب فئة الاستثمارات، والمناطق والعملات على التوالي.
    Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. UN ويُعد كل سنتين تقييم اكتواري لأصول واستحقاقات التقاعد اللازمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Faculté de vendre des actifs de la masse libres de toutes sûretés et autres droits réels UN القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى
    La liquidation définitive des actifs de la Mission se poursuit dans toute sa zone d'opérations. UN ويجري حاليا التصرف النهائي في الأصول في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Le Comité a régulièrement fait des observations sur les déficiences des procédures de contrôle interne pour la sauvegarde des actifs de l'ONU. UN علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    Liquidation définitive des actifs de la Mission d'observation UN التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Il a procédé à la vérification des actifs de tous ses bureaux. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    Il a procédé à la vérification des actifs de tous ses bureaux. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    En conséquence, la base de données des actifs de MSRP reflète aujourd'hui l'état opérationnel de la plupart des biens. UN وبناءً عليه، باتت قاعدة بيانات أصول إدارة النظم والموارد والأشخاص تعكس حالياً الحالة التشغيلية لأغلبية الأصول.
    Mouvement annuel de la valeur totale des actifs de la Caisse en dollars des États-Unis UN الاستثمارات القصيرة الأجل مجموع أصول الصندوق بدولارات الولايات المتحدة
    Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. UN ويُعد كل سنتين تقييم اكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقات المعاش التقاعدي.
    Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. UN ويجرى إعداد تقييم كتواري لأصول الصندوق واستحقاقاته التقاعدية كل سنتين.
    Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. UN ويُعَد تقييم اكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقاته التقاعدية كل سنتين.
    Ces intérêts collectifs entreront en conflit si le total des actifs de toutes les sociétés prises ensemble est insuffisant pour satisfaire l'ensemble des créances. UN ومن شأن هذه المصالح الجماعية أن تتضارب إذا كان مجموع موجودات الشركات المؤتلفة لا يكفي لتسديد جميع المطالبات.
    Les travaux sur les flux de processus de travail relatifs à la gestion des actifs de coopération technique seront achevés en 2009. UN وستكتمل في عام 2009 جهود تنظيم الأعمال فيما يخص إدارة موجودات التعاون التقني.
    Le Comité consultatif communiquera ses observations sur la liquidation de la MONUG dans le rapport sur la liquidation définitive des actifs de la Mission. UN وستعلق اللجنة الاستشارية على تصفية البعثة في سياق التقرير بشأن التصرف النهائي في الأصول.
    Le présent rapport rend compte dans le détail de la cession des actifs de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    La cession des actifs de la Mission s'est faite selon les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation. UN تصرفت البعثة في أصولها وفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Le présent rapport rend compte du don et de la liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan au 31 juillet 2013. UN 6 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول البعثة والتصرف النهائي فيها حتى 31 تموز/يوليه 2013.
    Renforcement des contrôles internes portant sur la gestion et la comptabilisation des actifs de toutes les missions hors Siège des Nations Unies ainsi que sur l'établissement des rapports connexes UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus