Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | التصرّف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Par le biais du Programme, une aide financière pouvant atteindre 5 000 dollars était accordée lorsque les femmes acquéraient 20 % des actifs de l'entreprise agricole. | UN | وقُدمت في إطار هذا البرنامج مساعدة مالية تصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار كندي عند حيازة المرأة ٠٢ في المائة من أصول المزرعة. |
Les diagrammes 3, 4 et 5 illustrent la diversification des actifs de la Caisse, respectivement par catégorie de placements, par région et par monnaie. | UN | وقال إن الأشكال 3 و 4 و 5 تبين تنوع أصول الصندوق، حسب فئة الاستثمارات، والمناطق والعملات على التوالي. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويُعد كل سنتين تقييم اكتواري لأصول واستحقاقات التقاعد اللازمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Faculté de vendre des actifs de la masse libres de toutes sûretés et autres droits réels | UN | القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى |
La liquidation définitive des actifs de la Mission se poursuit dans toute sa zone d'opérations. | UN | ويجري حاليا التصرف النهائي في الأصول في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Le Comité a régulièrement fait des observations sur les déficiences des procédures de contrôle interne pour la sauvegarde des actifs de l'ONU. | UN | علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة. |
Liquidation définitive des actifs de la Mission d'observation | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Il a procédé à la vérification des actifs de tous ses bureaux. | UN | وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه. |
Il a procédé à la vérification des actifs de tous ses bureaux. | UN | وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه. |
En conséquence, la base de données des actifs de MSRP reflète aujourd'hui l'état opérationnel de la plupart des biens. | UN | وبناءً عليه، باتت قاعدة بيانات أصول إدارة النظم والموارد والأشخاص تعكس حالياً الحالة التشغيلية لأغلبية الأصول. |
Mouvement annuel de la valeur totale des actifs de la Caisse en dollars des États-Unis | UN | الاستثمارات القصيرة الأجل مجموع أصول الصندوق بدولارات الولايات المتحدة |
Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويُعد كل سنتين تقييم اكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقات المعاش التقاعدي. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجرى إعداد تقييم كتواري لأصول الصندوق واستحقاقاته التقاعدية كل سنتين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويُعَد تقييم اكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقاته التقاعدية كل سنتين. |
Ces intérêts collectifs entreront en conflit si le total des actifs de toutes les sociétés prises ensemble est insuffisant pour satisfaire l'ensemble des créances. | UN | ومن شأن هذه المصالح الجماعية أن تتضارب إذا كان مجموع موجودات الشركات المؤتلفة لا يكفي لتسديد جميع المطالبات. |
Les travaux sur les flux de processus de travail relatifs à la gestion des actifs de coopération technique seront achevés en 2009. | UN | وستكتمل في عام 2009 جهود تنظيم الأعمال فيما يخص إدارة موجودات التعاون التقني. |
Le Comité consultatif communiquera ses observations sur la liquidation de la MONUG dans le rapport sur la liquidation définitive des actifs de la Mission. | UN | وستعلق اللجنة الاستشارية على تصفية البعثة في سياق التقرير بشأن التصرف النهائي في الأصول. |
Le présent rapport rend compte dans le détail de la cession des actifs de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
La cession des actifs de la Mission s'est faite selon les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | تصرفت البعثة في أصولها وفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Le présent rapport rend compte du don et de la liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan au 31 juillet 2013. | UN | 6 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول البعثة والتصرف النهائي فيها حتى 31 تموز/يوليه 2013. |
Renforcement des contrôles internes portant sur la gestion et la comptabilisation des actifs de toutes les missions hors Siège des Nations Unies ainsi que sur l'établissement des rapports connexes | UN | تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها |