La programmation et l'exécution des activités de coopération technique tiennent également compte des dimensions régionales et sous-régionales. | UN | كما تمَّت المواءمة بين برمجة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني لدى اليونيدو والأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية. |
Autres entités et programmes menant des activités de coopération technique | UN | كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني |
Autres entités et programmes menant des activités de coopération technique | UN | كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني |
Environ la moitié de ces ressources, soit quelque 400 millions de dollars, sont allées à des activités de coopération technique. | UN | وقد كُرّس نصف هذه الموارد تقريبا، أو ما يقارب 400 مليون دولار أمريكي، لأنشطة التعاون التقني. |
Toutes les entités considérées dans le présent document mènent des activités de coopération technique. | UN | وجميع الكيانات المستعرضة في هذه الوثيقة مشتركة في أنشطة التعاون التقني. |
Les engagements de dépense pour la plupart des activités de coopération technique demeurent valables 12 mois après la fin de chaque année civile. | UN | كما تظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية. |
Ces contrats permettent le suivi des activités de coopération technique. | UN | وتُوفر هذه العهود آلية لرصد أنشطة التعاون التقني. |
La majeure partie des activités de coopération technique du Département est menée dans les pays les moins avancés. | UN | وتضطلع الادارة بالشطر اﻷعظم من أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها في أقل البلدان نموا. |
On y trouve un exposé succinct des activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive. | UN | ويورد هذا التقرير بإيجاز أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين. |
Il a aussi félicité le secrétariat de la qualité des rapports établis par celui-ci au sujet des activités de coopération technique. | UN | وهنأ المندوب نفسه اﻷمانة على امتياز نوعية التقارير التي أعدتها اﻷمانة عن أنشطة التعاون التقني. |
La recherche, l'analyse des politiques, et l'exécution des activités de coopération technique dans le domaine de la statistique et de la population entrent dans ses fonctions. | UN | وهذه الاختصاصات تتضمن البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
Le Conseil d'administration a déclaré espérer qu'un tel manuel de référence soit un instrument important pour la réalisation des activités de coopération technique. | UN | وأعرب المجلس عن توقعه بأن يغدو الدليل أداة توجيه هامة في تنفيذ أنشطة التعاون التقني. |
Cette démarche améliore la formulation et l'exécution des activités de coopération technique, en renforce la cohérence et en multiplie l'effet. | UN | ويحسّن هذا النهج من سبل تصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني ويزيد من اتساقها ويعظم أثرها. |
Elles sont utilisées pour financer des activités de coopération technique. | UN | وتستخدم هذه الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني. |
Elles sont utilisées pour financer des activités de coopération technique. | UN | وتستخدم هذه الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني. |
État récapitulatif des activités de coopération technique financées | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
Le Conseil s'est dit reconnaissant et satisfait des activités de coopération technique du HCDH. | UN | وأبدى مجلس الأمناء تقديره وارتياحه لأنشطة التعاون التقني للمفوضية. |
i. Orientation régionale: ventilation par région des activités de coopération technique; | UN | `1` مجال التركيز الإقليمي: يركّز على التوزيع الإقليمي لأنشطة التعاون التقني. |
Invite les partenaires de développement à assurer un financement accru et adéquat des activités de coopération technique de la CNUCED; | UN | ويدعو الشركاء الإنمائيين إلى توفير التمويل المتزايد والكافي لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد؛ |
La grande majorité d'entre eux ont été engagés pour des activités de coopération technique au titre de fonds extrabudgétaires. | UN | وقد تم التعاقد مع الغالبية العظمى منهم للعمل بأنشطة التعاون التقني بتمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية. |
Ce processus s'est traduit par une augmentation de 20 % à 70 % des activités de coopération technique exécutées dans ces pays. | UN | وقد أسفر ذلك عن زيادة في إنجاز مشاريع التعاون التقني لليونيدو بنسبة ما بين 20 إلى 70 في المائة بهذه البلدان. |
des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays. | UN | ويضطلع حاليا بأنشطة للتعاون التقني في بلدان مختلفة لتلبية احتياجاتها. |
La formation devrait faire partie intégrante des activités de coopération technique destinées aux directeurs, aux exploitants et aux utilisateurs des pôles commerciaux. | UN | وينبغي أن يكون التدريب جزءاً من التعاون التقني بالنسبة إلى مديري نقاط التجارة والقائمين على تشغيلها والمنتفعين بها. |
À cet égard, nous reconnaissons la nécessité d’élaborer et de promouvoir des activités de coopération technique afin d’aider les pays dans les efforts qu’ils déploient pour renforcer leurs systèmes de justice pénale internes et leurs capacités en matière de coopération internationale. | UN | وفي هذا الشأن، نسلﱢم بالحاجة إلى وضع أنشطة للتعاون التقني وتعزيزها بغية مساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لتدعيم نظمها الداخلية في مجال العدالة الجنائية وتدعيم قدرتها على التعاون على الصعيد الدولي. |
En outre, ses divers programmes de coopération technique étaient les joyaux des activités de coopération technique du système des Nations Unies. | UN | يضاف إلى ذلك أن مختلف برامج التعاون التقني لديه هي حبة العقد في أنشطة التعاون التقني على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
11. C'est essentiellement en tant que bailleurs de fonds que certains programmes des Nations Unies participent à des activités de coopération technique. | UN | ١١ - تشارك برامج اﻷمم المتحدة في التعاون التقني بصفة تمويلية أساسا. |
Il effectue également un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED. | UN | ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني. |
Elle se félicite du fait que l'accent soit mis sur le développement et le renforcement des capacités nationales en matière de planification, de conception, d'exécution et d'évaluation des programmes et des activités de coopération technique, en tant que préalables à l'exécution au plan national des projets et programmes. | UN | وأثنى على الاهتمام الذي يولى لتنمية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج وأنشطة التعاون التقني كشرط مسبق للتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج. |
Ce suivi peut donner lieu à des activités de coopération technique à l'échelon national. | UN | وقد تنطوي بعض أنشطة المتابعة على أنشطة تعاون تقني على المستوى الوطني. |
Le Gouvernement zimbabwéen se félicite de la priorité que le Directeur général accorde au renforcement des activités de coopération technique. | UN | وأضافت قائلة إنَّ حكومتها تقدِّر الأولوية التي يمنحها المدير العام لزيادة تقديم التعاون التقني. |
M. Magariños et ses collaborateurs continueront à déployer des efforts pour améliorer l'exécution des activités de coopération technique du point de vue tant quantitatif que qualitatif. | UN | وأفاد أنّه سيواصل مع موظفيه جهودهم الرامية إلى تحسين خدمات التعاون التقني من الناحيتين الكمية والنوعية. |
Les missions de conseil et la formation sont les principales composantes des activités de coopération technique de la Division. | UN | وتمثل عمليات المشورة والتدريب العناصر الرئيسية فيما تقوم به الشعبة من تعاون تقني. |