"des activités du système" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة منظومة
        
    • لأنشطة منظومة
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة
        
    • أعمال منظومة
        
    • أنشطة المنظومة
        
    • في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة
        
    • الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة
        
    • الأنشطة المنفذة على نطاق منظومة
        
    • ﻷنشطة المنظومة
        
    • بأنشطة منظومة
        
    • أنشطة النظام
        
    • عمليات منظومة
        
    • بين الأنشطة البيئية داخل منظومة
        
    • التي تقوم بها منظومة
        
    • أنشطة نظام المعلومات عن انعدام
        
    Le développement durable est un élément central des activités du système des Nations Unies, mais il exige aussi des politiques nationales adaptées. UN وأضاف أن التنمية المستدامة هي عنصر أساسي في أنشطة منظومة الأمم المتحدة ولكنها تتطلب أيضا سياسات وطنية مناسبة.
    Renforcement et coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau UN تعزيز أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها في ميدان موارد المياه
    Cette dernière a donc hérité des principales caractéristiques du premier plan d’action, à savoir qu’elle devrait servir d’instrument de coordination des activités du système des Nations Unies en Afrique. UN وكانت النتيجة المباشرة لذلك أن هذه اﻷخيرة ورثت عن سابقتها الخاصية اﻷساسية وهي أن تكون أداة لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا.
    On n'a pas encore totalement saisi ce que signifie le développement durable pour l'ensemble des activités du système des Nations Unies. UN ولم يُستوعَب بالكامل بعد ما يعنيه نطاق التنمية المستدامة بالنسبة للمجموعة الكاملة لأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Appuyant le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités du système des Nations Unies visant à promouvoir le développement institutionnel, la réconciliation nationale et le redressement économique en Haïti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Une section spéciale traite des activités du système des Nations Unies et reproduit les principales résolutions et décisions. UN وفي المجلة قسم خاص يغطي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ويتضمن مقتطفات من القرارات والمقررات المهمة.
    Examen des activités du système des Nations Unies concernant les questions autochtones : débat interactif UN الرابع - استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالسكان الأصليين: مناقشة تفاعلية
    Examen des activités du système des Nations Unies concernant les questions autochtones : débat interactif UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالسكان الأصليين: مناقشة تفاعلية
    EXAMEN des activités du système DES NATIONS UNIES CONCERNANT UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    EXAMEN des activités du système DES NATIONS UNIES CONCERNANT LES QUESTIONS AUTOCHTONES: DÉBAT INTERACTIF UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    EXAMEN des activités du système DES NATIONS UNIES CONCERNANT UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    EXAMEN des activités du système DES NATIONS UNIES CONCERNANT UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة
    EXAMEN des activités du système DES NATIONS UNIES CONCERNANT UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب
    EXAMEN des activités du système DES NATIONS UNIES UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة
    Assure la coordination d'ensemble des activités du système des Nations Unies UN ضمان التنسيق الشامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة
    Dans le cas des règlements financiers, ils sont 80 % à les trouver indispensables à une programmation et une mise en œuvre efficaces des activités du système des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بالقواعد المالية، يعتقد 80 في المائة من المنسقين المقيمين أن التبسيط والتنسيق أساسيان للبرمجة والتنفيذ الفعالين لأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Appuyant le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités du système des Nations Unies visant à promouvoir le développement institutionnel, la réconciliation nationale et le redressement économique en Haïti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Les progrès les plus significatifs ont été enregistrés dans le domaine du suivi des activités du système des Nations Unies au niveau national. UN ومعظم التقدم المحرز كان في مجال رصد أعمال منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Enfin, ils traduisent l'importance du concept de développement durable comme principe d'intégration des activités du système. UN وهي تعكس أهمية مفهوم التنمية المستدامة كإطار لتحقيق التكامل في أنشطة المنظومة.
    Tableau 1.33 Objectif de l'Organisation : Appuyer la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit UN هدف المنظمة: دعم التنسيق والتجانس بصفة عامة في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون
    Rappelant que les États Membres, le Corps commun et les secrétariats des organisations participantes partagent la responsabilité de faire en sorte que les travaux du Corps commun aient un effet sur le rapport coût-efficacité des activités du système des Nations Unies, UN وإذ تكرر التأكيد على أن تأثير وحدة التفتيش المشتركة على فعالية تكاليف الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة،
    Elle devrait continuer de coopérer étroitement avec d'autres organisations internationales et de promouvoir la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine du commerce et du développement. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يعزز تنسيق الأنشطة المنفذة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    Le Secrétaire général a souligné la nécessité de renforcer les fonctions du coordonnateur résident qui, dans chaque pays, est au centre des activités du système. UN وقد أكد اﻷمين العام ضرورة تعزيز مهام المنسق المقيم، الذي يكون، في كل قطر، بمثابة مركز الثقل ﻷنشطة المنظومة.
    Programme de travail mené au niveau du siège par le Comité de haut niveau sur les programmes dans le cadre des activités du système des Nations Unies réalisées au niveau national par le Groupe des Nations Unies pour le développement et les diverses équipes de pays des Nations Unies. UN تعزيز أوجه التآزر: يرتبط العمل البرنامجي الجاري على مستوى المقر عن طريق اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بأنشطة منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui technique à l'Inspection judiciaire pour l'amélioration des activités du système judiciaire UN تقديم المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المفتشية القضائية من أجل تحسين أنشطة النظام القضائي
    Ils se considèrent souvent eux-mêmes comme assumant une responsabilité vis-à-vis de l'ensemble des activités du système des Nations Unies, indépendamment des responsabilités qui leur incombent en tant que représentants de leur organisation; on relève donc une prise de conscience des liens intersectoriels qu'il convient d'établir entre les différents programmes des Nations Unies. UN وهم غالبا ما ينظرون الى أنفسهم على أنهم تقع على عاتقهم مسؤولية مشتركة تجاه عمليات منظومة اﻷمم المتحدة عدا مسؤولياتهم تجاه وكالاتهم، وهناك، نتيجة لذلك، وعيا متزايدا بالصلات فيما بين القطاعات التي ثمة حاجة ﻹقامتها بين برامج اﻷمم المتحدة.
    a) Plus grande cohérence des activités du système des Nations Unies liées à l'environnement, et plus grande adhésion aux travaux du PNUE et utilisation de ces derniers, dans le cadre général du développement durable UN (أ) تعزيز التنسيق بين الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوسيع نطاق قبول تسخير عمل البرنامج للتصدي للشواغل البيئية في إطار التنمية المستدامة الأعم
    • Les coordonnateurs résidents exercent un rôle crucial dans l’intégration des activités du système des Nations Unies aux fins d’appuyer l’application nationale des conclusions des conférences. Le suivi des principales conférences des Nations Unies devrait faire partie de leurs attributions. UN ● ويقوم المنسقون المقيمون بدور هام في إدماج اﻷعمال التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم التنفيذ الوطني لنتائج المؤتمرات، وينبغي أن تشكل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة جزءا من ولايتها.
    Le premier s'est tenu en avril, au siège de la FAO, avec pour objectifs la définition d'indicateurs adéquats de l'insécurité alimentaire et l'élaboration d'un plan pour le lancement des activités du système. UN وانعقد الاجتماع اﻷول في نيسان/أبريل في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة بهدف تحديد المؤشرات الملائمة لانعدام اﻷمن الغذائي ولوضع خطة عمل لبدء أنشطة نظام المعلومات عن انعدام اﻷمن الغذائي والتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus