Le Bureau des affaires spatiales et l'ESA étaient aussi représentés. | UN | ومُثّل أيضا مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. L'Australie et le Canada avaient été invités à y assister en qualité d'observateurs. | UN | كما شارك فيه ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ودعيت أستراليا وكندا لحضور الاجتماع بصفة مراقب. |
Le Comité intervient dans tous ces domaines, avec l'assistance du Bureau des affaires spatiales et de l'UNESCO. | UN | وتشارك اللجنة في معالجة جميع هذه الجوانب بمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي واليونسكو. |
Rôle du Bureau des affaires spatiales et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique dans la mise en place du réseau régional | UN | دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
A. Mise en place d'un réseau régional B. Rôle du Bureau des affaires spatiales et de la CEA dans la mise en place du réseau régional | UN | دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
C. Coopération entre le Bureau des affaires spatiales et les autres organismes des Nations Unies | UN | جيم - التعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وسائر هيئات الأمم المتحدة |
Le Bureau des affaires spatiales et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 141 demandes provenant de 36 pays. | UN | وقد ورد بعد ذلك مائة وواحد وأربعون طلبا مستوفى من 36 بلدا واشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم في مراجعتها. |
On a pleinement apprécié et salué le travail du Bureau des affaires spatiales et les avantages qu'en avaient tirés les pays en développement. | UN | وجرى الإقرار والإشادة بأعمال مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبما تعود به من نفع على البلدان النامية. |
Elle sera supervisée conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Organisation panaméricaine de la santé (Organisation mondiale de la santé). | UN | وسيشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في رصد نشاط فرقة العمل. |
Le Bureau des affaires spatiales et l'ESA étaient également représentés. | UN | وحضر أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والإيسا. |
De nombreuses délégations se sont félicitées des résultats concrets obtenus par le Bureau des affaires spatiales et de l'efficacité avec laquelle il a utilisé ses ressources. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للنتائج الملموسة التي حققها مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولاستخدامه الكفؤ للموارد. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) étaient également présents. | UN | وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Le Bureau des affaires spatiales et le Centre international Abdus Salam de physique théorique étaient également représentés. | UN | وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً. |
Le Bureau des affaires spatiales et UNITAR/UNOSAT renforceraient leur coordination en vue de l'activation de la Charte. | UN | وسيعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج سبايدر على زيادة التنسيق بينهما في سبيل تفعيل هذا الميثاق. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. | UN | وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Le Bureau des affaires spatiales et l'ESA étaient également représentés. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Le Bureau des affaires spatiales et l'ESA étaient également représentés. | UN | كما كان مكتب شؤون الفضاء الخارجي ممثلاً في حلقة العمل وكذلك وكالة الفضاء الأوروبية. |
Cette lettre a été signée par la Directrice du Bureau des affaires spatiales et par le Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | واشترك في توقيع الرسالة كل من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومدير الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث. |
En outre, le Bureau des affaires spatiales et ce dernier ont procédé à un échange de lettres officialisant leur coopération dans le domaine de l'application des utilisations de l'espace extra-atmosphérique dans le domaine de la prévention des catastrophes. | UN | وأخيرا تبادل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية رسائل في عام 2000 تضع الإطار الرسمي لتعاونهما المشترك بين الوكالات في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث. |
Le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité juridique devraient accorder une attention beaucoup plus grande à la prise de mesures énergiques destinées à arrêter la militarisation de l'espace. | UN | ويتعين على مكتب شؤون الفضاء الخارجي وعلى اللجنة الفرعية القانونية تكريس اهتمام أكبر كثيرا مما يكرسانه الآن لاتخاذ خطوات حاسمة لوقف تسليح الفضاء الخارجي. |