Les forces aériennes de 11 pays ont fourni des appareils, en plus de ceux qui avaient été loués à titre privé. | UN | وقدم أحد عشر سلاحا جويا من مختلف البلدان، طائرات، بالإضافة إلى الطائرات التي استؤجرت من القطاع الخاص. |
L'interdiction faite aux appareils commerciaux de mener des opérations armées oblige à recourir à des appareils militaires. | UN | وبما أن الطائرات التجارية غير مسموح لها بالاضطلاع بعمليات مسلحة، تبقى الطائرات العسكرية البديل الوحيد. |
Des sources locales ont signalé des bombardements aériens par des appareils de l'armée de l'air soudanaise. | UN | وأفادت مصادر محلية بأن الأعمال العدائية شملت عمليات قصف جوي من طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية. |
Il a également été utilisé comme biocide pour prévenir la salissure des appareils et équipements immergés dans des milieux aquatiques côtiers et marins. | UN | كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية. |
— À 17 h 10, des appareils de combat israéliens qui survolaient le sud ont lancé une attaque contre la commune d'Izba. | UN | - في نفس الوقت حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٧ على خراج بلدة العزبة. |
L'un des appareils a décollé et a disparu se dirigeant vers le sud. | UN | وقد أقلعت إحدى الطائرات وغابت عن اﻷنظار متجهة صوب الجنوب. |
Les préoccupations des organes délibérants concernant le taux d'utilisation des appareils sont consignées et les questions y relatives sont parfaitement prises en compte. | UN | وتُراعَى شواغل الهيئات التشريعية، المتعلقة بمعدلات استخدام الطائرات التي تم نشرها، وتُعالَج هذه الشواغل بطريقة شاملة. |
Cette visite lui a permis d'examiner l'état des appareils militaires actuellement garés dans les hangars de la base aérienne. | UN | ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية. |
Opérations aériennes : retards pris dans la livraison des appareils | UN | العمليات الجوية: التأخير في توريد الطائرات |
Il abrite principalement les composantes contrôle des mouvements et opérations aériennes de la Mission, ainsi que les équipages des appareils. | UN | وهو يضم أساسا عنصري مراقبة الحركة والعمليات للبعثة فضلا عن طواقم الطائرات. |
Le produit est inférieur aux prévisions car les hélicoptères ont subi des problèmes techniques et les contrôles périodiques ont nécessité une immobilisation des appareils. | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى مسائل تقنية في الطائرات المروحية وفترات التعطل نتيجة لعمليات الكشف العادية على الطائرات |
des appareils AWACS ont établi un contact radar avec un appareil se dirigeant vers le nord-est, à 15 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥١ كيلومترا شمال شرق بوسوسيي في إتجاه الشمال الشرقي. |
des appareils AWACS ont établi un contact radar avec un appareil à 6 kilomètres au sud de Posusje. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة على بعد ٦ كيلو مترات إلى الجنوب من بوسوسيي. |
Le nombre des appareils s'est accru de 10 hélicoptères. | UN | ويمثل هذا زيادة قدرها عشر طائرات هليكوبتر. |
Il a également été utilisé comme biocide pour prévenir la salissure des appareils et équipements immergés dans des milieux aquatiques côtiers et marins. | UN | كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية. |
La récupération des agents gonflants des appareils en fin de vie était exigée dans plusieurs régions, mais était mise en pratique avec plus ou moins de succès. | UN | وقد فرض استرداد عوامل النفخ من الأجهزة في نهاية عمرها في العديد من المناطق، إلا أنه كان يمارس بدرجات متباينة من النجاح. |
D'autres réparent des appareils ménagers, les transforme et les commercialise comme produits d'occasion ou produits réparés. | UN | ويعمل آخرون على إصلاح الأجهزة أو إعادة تصنيع أو تسويق مواد سبق استعمالها أو جرى إصلاحها. |
— À 10 h 5, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué la commune de Jba'(secteur de Dalitoun Aïtoura) et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع " منطقة دليتون حيطورة " ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Les prévisions de dépenses correspondent à la reconduction des contrats d'affrètement des appareils suivants : | UN | تستند تقديرات التكاليف إلى استمرار الاستئجار التعاقدي للطائرات العمودية التالية: |
Les hommes recourent au crédit pour acheter des véhicules, des bateaux, des appareils électriques, du matériel hifi et seul un petit pourcentage pour financer l'acquisition d'un logement. | UN | ويتقدم الرجال بطلبات للحصول على قروض لشراء سيارات، وقوارب، وأجهزة كهربائية؛ وأجهزة صوتية متقدمة، كما تتقدم نسبة قليلة منهم بطلبات للحصول على قروض لشراء منازل. |
- À 10 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé à basse altitude la région du Centre, en particulier Wadi al-Qayssiya. | UN | - الساعة 15/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو منخفض فوق منطقة القطاع الأوسط وخصوصا فوق وادي القيسية. |
- Entre 10 h 30 et 10 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Bent Joubayl à haute altitude. | UN | - ما بين الساعة 30/10 والساعة 40/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو شاهق. |
Si la durée de vie normale des appareils mobiles est de deux ans, le cycle de remplacement des appareils du Bureau de l'informatique et des communications a été fixé à quatre ans. | UN | وفي حين أن العمر الافتراضي القياسي للأجهزة اللاسلكية يبلغ سنتين، فإن دورة استبدال الأجهزة حددت في أربع سنوات. |
L'un des appareils s'est écrasé sur un pâté d'immeubles de cinq étages, l'autre a largué ses bombes et s'est dirigé vers le sud. | UN | وسقطت إحدى الطائرتين على مبنى من ٥ طوابق من الشقق السكنية وألقت الطائرة اﻷخرى قنابلها ثم اتجهت جنوبا. |
Dans certains cas, des appareils de levage peuvent être nécessaires. | UN | وقد تكون آلات الرفع ضرورية في بعض الحالات. |
4. Le 24 mai 1998, à 9 h 40, 10 heures et 10 h 30, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. | UN | ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
Personnes handicapées recevant des appareils orthopédiques | UN | عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المزودين بأجهزة تقويم الأعضاء |
Le lavage aux solvants peut être utilisé pour débarrasser des appareils électriques tels que les condensateurs et les transformateurs des POP qu'ils contiennent. | UN | يمكن استخدام الغسل بالمذيبات لنزع الملوثات العضوية الثابتة من المعدات الكهربائية مثل المكثفات والمحولات. |
Contrôle de l'utilisation des aéronefs : Le Comité a recommandé que la Mission se dote des moyens nécessaires pour contrôler l'usage des appareils dont elle dispose. | UN | بخصوص رصد استخدام الطائرات: أوصت اللجنة الاستشارية كذلك بإنشاء قدرة كافية وفعالة للبعثة على رصد استخدام الأصول الجوية. |