"des bâtiments du" - Traduction Français en Arabe

    • المباني في
        
    • للمباني في
        
    • لمبنى
        
    • المباني الكائنة في
        
    • مباني مركز
        
    Assurer efficacement l'administration et l'entretien des bâtiments du complexe des Nations Unies, ainsi que l'enregistrement et autres services généraux. UN فعالية إدارة وصيانة المباني في مجمع الأمم المتحدة. والتشغيل الفعال للسجل والخدمات العامة الأخرى.
    Deux autres postes de la catégorie des administrateurs ont été réservés en 1998 à l’entretien et à la gestion des bâtiments du centre. UN وخصصت وظيفتان أخريان من الفئة الفنية في عام ١٩٩٨ للصيانة وإدارة المباني في المركز.
    84. Un concours international pour la conception des bâtiments du Donaupark a été organisé par le Gouvernement autrichien en 1968. UN ٨٤ - نظمت حكومة النمسا في عام ١٩٦٩ مسابقة دولية لتصميم المباني في منطقة دوناو بارك.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de profiter de la modernisation des bâtiments du Siège réalisée grâce au plan-cadre d'équipement ou de tout autre projet à venir pour examiner et actualiser la surface comptée par personne, en tenant compte de l'évolution des normes en la matière. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض وتحديث الحيز المخصص للفرد الواحد، واستغلال الفرصة التي يتيحها التحديث الحالي للمباني في المقر من خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر وأية مشاريع يتقرر إجراؤها في المستقبل، وأيضا مراعاة المعايير الآخذة في التطور الخاصة بهذا المجال.
    Tous les vitrages des façades-rideaux des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale seront remplacés. UN 10 - وستستبدل أيضا جميع الأسطح الزجاجية الخارجية لمبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات ومبني الجمعية العامة.
    27G.22 Les Services d’appui assurent l’administration et l’entretien des bâtiments du complexe de Gigiri, coordonnent les achats effectués sur place et sur le marché international et s’occupent de l’enregistrement et d’autres services généraux. UN الرتبة الميدانية ٧٢ زاي - ٢٢ تتولى دائرة خدمات الدعم مسؤولية إدارة وصيانة المباني الكائنة في المجمع في غيغيري، وتنسيق عمليات الشراء المحلية والدولية، وإدارة خدمات السجل، والخدمات العامة اﻷخرى.
    Exploitation sûre et fiable des bâtiments du CIV. UN تشغيل آمن وموثوق لمجمع مباني مركز فيينا الدولي.
    De surcroît, le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui a émis l'opinion que le bâtiment abritant la Bibliothèque n'était pas conçu pour supporter des rayonnages compacts qui sont très lourds. UN ومن ناحية أخرى، أعربت دائرة المباني في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم عن رأي مفاده أن هيكل مبنى المكتبة لم يصمم لاستيعاب مثل هذا الرص المدمج للمواد على الرفوف الذي يتميز بشدة ثقله.
    Le présent document donne des informations sur les faits nouveaux concernant le Service des bâtiments du Centre international de Vienne (CIV). UN توفِّر هذه المذكّرة معلومات عن التطوّرات الأخيرة المتعلقة بخدمات إدارة المباني في مركز فيينا الدولي.
    Le premier pôle, à Gbarnga, progresse et la construction des bâtiments du centre administratif est en cours. UN ويحرز تقدم فيما يتعلق بالمركز الأول، في غبارنغا، وتجري أعمال تشييد المباني في المركز الإداري.
    Des thermographies aériennes de l'ensemble des bâtiments du canton de Genève ont été réalisées. UN وتمــت عمليات تصويــر حــراري جويـــة لجميــع المباني في كانتون جنيف.
    La rénovation des bâtiments du siège des douanes et des bureaux régionaux et postes frontières où les éléments de l'automatisation doivent être installés. UN :: تجديد المباني في مقار الجمارك وفي كل مكتب من المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية التي سيتم فيها تركيب المعدات الآلية.
    Le Service des bâtiments du Siège possède un état informatisé des dons, classés par code dans l'ordre alphabétique des donateurs, et des listes des dons et donations sont périodiquement mises à jour. UN ولدى شعبة تنظيم المباني في المقر تقرير محوسب بسجلات الهدايا حسب اﻷرقام الشفرية للهدايا منظم بالترتيب اﻷبجدي للمانحين. كما توجد صحائف معلومات يجري تحديثها دوريا تدرج بها الهدايا والمنح.
    Les 25 volontaires restants seront chargés de tâches de génie et de gestion des bâtiments au sein de la Section des bâtiments du Bureau du Chef de l'administration. UN وسيضطلع المتطوعون الخمسة والعشرون المتبقون بمهام تتعلق بالهندسة وإدارة المباني في إطار قسم إدارة المباني التابع لمكتب كبير الموظفين اﻹداريين.
    Le Service des bâtiments du Secrétariat s'est prononcé en faveur de la création de ce fonds lors de l'établissement du budget pour l'exercice biennal 1992-1993, mais les contraintes budgétaires en ont malheureusement décidé autrement. UN وقد أوصت دائرة إدارة المباني في اﻷمانة العامة فعلا بسير العمل على هذا النسق خلال إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣؛ ولسوء الحظ، لم يكن من الممكن تنفيذ هذه المشاريع بسبب قيود الميزانية.
    Le Comité consultatif prend note des principales conclusions issues de l'étude d'ingénierie et d'architecture et de l'ampleur de la détérioration du Palais des Nations et reconnaît qu'il est nécessaire de procéder à la rénovation générale des bâtiments du complexe. UN 33 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالاستنتاجات الرئيسية للدراسة الهندسية والمعمارية النظرية وبمدى تدهور حالة قصر الأمم، وتسلم بضرورة تجديد شامل للمباني في المجمع.
    c) Les effets de la mise en œuvre de stratégies d'aménagement des modalités de travail sur la capacité d'accueil des bâtiments du complexe du Siège; UN (ج) أثر تنفيذ ترتيبات العمل المرنة في القدرة الاستيعابية للمباني في مجمع المقر؛
    L'AIEA a déjà procédé à une évaluation des bâtiments du CIV pour 2011 et a l'intention de régler cette question rapidement afin d'utiliser les résultats de cette évaluation. UN وقد أجرت الوكالة بالفعل تقييما لمبنى مركز فيينا الدولي لعام 2011، وتهدف إلى الانتهاء من هذه المسألة في وقت قريب من أجل استخدام نتائج التقييم الحالية.
    d) Peinture (137 300 dollars). Réfection des peintures intérieures des bâtiments du secrétariat et des services; UN (د) أعمال الطلاء (300 137 دولار) - يتصل هذا المبلغ بطلاء الجدران الداخلية لمبنى الأمانة ومبنى الخدمات؛
    27G.22 Les Services d’appui assurent l’administration et l’entretien des bâtiments du complexe de Gigiri, coordonnent les achats effectués sur place et sur le marché international et s’occupent de l’enregistrement et d’autres services généraux. UN الرتبة الميدانية ٢٧ زاي - ٢٢ تتولى دائرة خدمات الدعم مسؤولية إدارة وصيانة المباني الكائنة في المجمع في غيغيري، وتنسيق عمليات الشراء المحلية والدولية، وإدارة خدمات السجل، والخدمات العامة اﻷخرى.
    27H.16 Les Services d'appui assurent l'administration et l'entretien des bâtiments du complexe de Gigiri, coordonnent les achats effectués sur place et sur le marché international, et s'occupent de l'enregistrement, de la sécurité, de la sûreté, des télécommunications et d'autres services généraux. UN ٧٢ حاء - ٦١ تتولى دائرة خدمات الدعم مسؤولية إدارة وصيانة المباني الكائنة في المجمع في غيغيري، وتنسيق الشراء المحلي والدولي، وإدارة خدمات السجل، واﻷمن والسلامة، والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات العامة اﻷخرى.
    Ce projet doit donc être réalisé de pair avec le désamiantage complet des bâtiments du CIV. UN ولذلك، يتعيّن جعل هذا المشروع متزامنا مع إزالة الأسبستوس كليا من مباني مركز فيينا الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus