"des biens non" - Traduction Français en Arabe

    • الممتلكات غير
        
    • للممتلكات غير
        
    • البضائع غير
        
    • السلع غير
        
    • غير القابل
        
    • ممتلكات غير
        
    • الموجودات غير
        
    • موجودات لم
        
    • الأصول التي لم
        
    • أسعار سلع السوق
        
    • الممتلكات اللا
        
    • المواد القابلة
        
    La valeur des biens non consomptibles est inscrite sur des livres d’ordre, et indiquée en note dans les états financiers; UN وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية.
    ii) La valeur d'inventaire des biens non consomptibles utilisés dans le cadre des projets de coopération technique s'élève à 200 224 982 dollars. UN ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا.
    Au moment où ce rapport est rédigé, le nettoyage de la base de données des biens non consomptibles était réalisé à 95 pour cent. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تنظيف قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة قد اكتمل بنسبة 95 في المائة.
    Inventaire tournant des biens non durables UN النسبة المئوية للممتلكات غير المستهلكة المخزونة
    Les autorités britanniques sont habilitées à surveiller le transbordement des biens contrôlés et, s'agissant des ADM, le transbordement des biens non contrôlés sur le territoire du Royaume-Uni. UN وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة وعلى البضائع غير الخاضعة للرقابة، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، عبر المملكة المتحدة.
    Il est censé se produire une évolution des biens non échangeables vers les biens faisant l'objet d'échanges commerciaux, tandis que la diversification des exportations de manière générale est encouragée. UN ويكون ثمة قصد إلى التحول عن السلع غير القابلة للاتجار إلى السلع القابلة للاتجار، مع تشجيع تنويع الصادرات بصفة عامة.
    Cela signifie que, à moins que les dépenses gouvernementales ne comblent le déficit de demande, le secteur des biens non échangeables qui représente une grande part de l'économie ne peut pas stimuler la croissance et la création d'emplois. Or, le gouvernement de l'Italie, comme celui des États-Unis et d'autres pays contraints financièrement, ne fait que soustraire de la demande effective. News-Commentary وأخيرا، وكما هي الحال في العديد من الدول المتقدمة، يعمل ضعف الطلب على تقييد النمو في إيطاليا في الأمدين القريب والمتوسط. وهذا يعني أنه ما لم يوفر الإنفاق الحكومي جسراً إلى الطلب، فإن القسم الضخم غير القابل للتداول من الاقتصاد يصبح غير قادر على تحريك النمو وخلق فرص العمل. ولكن الحكومة الإيطالية، مثلها كمثل حكومة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المقيدة ماليا، تقتطع من الطلب الفعّال.
    Le butin des diverses opérations de pillage systématique des biens non serbes a été partagé à par de nombreux Serbes du lieu. UN واشترك كثير من الصربيين المحليين في الغنائم على مختلف المستويات من سلب ونهب ممتلكات غير الصربيين بصورة منتظمة.
    C'est un système en ligne qui permet de créer et de gérer des documents portant sur les registres des biens non consomptibles. UN وهو نظام لإعداد وإدارة المستندات التي تتعلق بسجلات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بالاتصال المباشر.
    109. Le PNUD a passé par profits et pertes durant l'exercice des biens non consomptibles d'une valeur totale de 722 614 dollars. UN ١٠٩ - شطب البرنامج اﻹنمائي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك ما وصل مجموع قيمته إلى ٦١٤ ٧٢٢ دولارا خلال فترة السنتين.
    Elle est seule compétente pour statuer sur trois catégories de griefs relatifs à des biens non commerciaux: UN وقد منحت اللجنة سلطة قضائية حصرية للفصل في ثلاث فئات متميزة من مطالبات الممتلكات غير التجارية:
    On trouvera au tableau ci-après une liste, établie d'après la comptabilité " matières " de l'Organisation des Nations Unies, indiquant la valeur au prix coûtant (en millions de dollars des États-Unis), des biens non consomptibles utilisés au Siège et ailleurs. UN ويبين الجدول التالي الممتلكات غير المستهلكة مقومة بملايين دولارات الولايات المتحدة في المقر وفي المواقع الموجودة في الخارج، وفقا لسجلات اﻷمم المتحدة التجميعية للمخزون:
    Dans le cadre de la clôture des comptes de la fin 2001, le HCR adressera une nouvelle fois des instructions strictes aux bureaux extérieurs pour qu'ils présentent un inventaire complet et exact des biens non durables. UN وكجزء من عملية إقفال الحسابات في نهاية عام 2001، ستعزز المفوضية مرة أخرى تعليماتها للمكاتب الميدانية بالكشف الكامل والدقيق عن الممتلكات غير المستهلكة.
    Le Comité a recommandé à l’administration de revoir l’ensemble de la procédure de passation par profits et pertes des biens non consomptibles, depuis la prise de décisions par les missions jusqu’à l’approbation par le Siège, afin de réduire les délais. UN أوصــي المجلــس بــأن تستعرض اﻹدارة كامــل العمليــة المتعلقة بشطب الممتلكات غير المستهلكة مــن مستــوى البعثــة إلى مرحلة إنهاء إجراءات الشطب في المقر، من أجل تقليل مدى التأخير.
    40. La valeur des biens non consomptibles représentait au 31 décembre 1997 51 692 000 dollars. UN ٤٠ - ووصلت تكلفة الممتلكات غير المستهلكـة فـي ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبـــر ١٩٩٧ الـى مـا مجموعــه ٠٠٠ ٦٩٢ ٥١ دولار.
    On trouvera au tableau ci-après une liste, établie d’après la comptabilité «matières» de l’Organisation des Nations Unies, indiquant la valeur au prix coûtant (en millions de dollars des États-Unis), des biens non consomptibles utilisés au Siège et ailleurs : UN ويبين الجدول التالي الممتلكات غير القابلة للاستهلاك مقومة بملايين دولارات الولايات المتحدة في المقر وفي المواقع الموجودة في الخارج، وفقا لسجلات اﻷمم المتحدة التجميعية للمخزون:
    b) Il faut procéder à un inventaire physique des biens non fongibles pour corriger les anomalies constatées et mettre à jour la comptabilité matières; UN )ب( يتطلب تدارك أوجه القصور واستكمال سجلات المخزون جردا فعليا للممتلكات غير المستهلكة؛
    Les autorités britanniques sont habilitées à surveiller le transbordement des biens contrôlés et, s'agissant des ADM, le transbordement des biens non contrôlés sur le territoire du Royaume-Uni. UN وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
    Ce phénomène s'explique essentiellement par l'augmentation plus rapide des prix des biens non marchands sur des marchés de plus en plus segmentés, où la demande des particuliers a été plus forte et l'offre de services publics réduite. UN وهناك عامل حاسم يقف خلف هذا يتمثل في الارتفاع اﻷسرع في أسعار السلع غير القابلة للتبادل في اﻷسواق القطاعية بصورة متزايدة ، حيث كان الطلب الخاص أكبر وجرى تقليص المرافق العامة.
    a Il s'agit d'ajustements au titre des biens non durables qui figuraient précédemment à la rubrique biens durables. UN (أ) تسويات تتعلق بالأصناف المستهلكة التي أدرجت في السابق على أنها ممتلكات غير مستهلكة.
    Le Département de l'appui aux missions a également mis au point un système de codification qui améliore la gestion des biens non durables dans les entrepôts, permet de suivre la consommation avec exactitude, les unités de mesure étant uniformisées, et règle les problèmes de procédure qui avaient entraîné la prolifération des registres de biens non durables et dilué la responsabilité de la direction. UN 94 - وقد اعتمدت إدارة الدعم الميداني أيضا نظاما جديدا للتدوين من شأنه أن يزيد من بروز الموجودات غير المعمرة في عمليات المخازن، ويمكن من تحليل دقيق للاستهلاك استنادا إلى وحدات قياس موحدة، ويزيل المسائل الإجرائية التي أدت إلى كثرة سجلات الممتلكات غير المعمرة وانعدام المساءلة الإدارية.
    a) Ils s'entendront sur les biens qui seront grevés et sur les conditions dans lesquelles des biens non grevés à l'origine peuvent le devenir ultérieurement; UN (أ) يتفقان على الموجودات المطلوب رهنها وعلى الشروط التي يمكن أن ترهن بها فيما بعد موجودات لم تكن مرهونة أصلا؛
    Le nombre des biens non localisés diminue. UN وتناقص عدد الأصول التي لم تُحدد مواقعها وجرى التحقيق في ذلك وستُشطب.
    Dans une économie ouverte, les prix des biens exportables sont déterminés par le taux de change et ceux des biens non exportables par la demande et la masse monétaire, ainsi que par des facteurs structurels. UN وفي أي اقتصاد مفتوح، تحدد أسعار سلع السوق العالمية بسعر الصرف، وتحدد أسعار سلع السوق المحلية بطلب الأموال وعرضها وبالعوامل الهيكلية.
    La comptabilisation des biens non consomptibles transférés de l’ONUMOZ à d’autres missions faisait également apparaître des écarts. UN كما وجدت فجوات في تسجيل الممتلكات اللا مستهلكة المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى بعثات أخرى.
    Ces mesures permettront aux services qui, au sein des missions, ont une comptabilité autonome de consolider la gestion et le contrôle des biens non durables. UN وستسمح هذه الخطوات لوحدات المحاسبة المستقلة في البعثات الميدانية بتعزيز إدارة المواد القابلة للاستهلاك وضوابطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus