iv. Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | ' 4` لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Les fonctions actuelles du Comité des choix techniques sont, entre autres, les suivantes : | UN | وتتضمن المهام الحالية للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية ما يلي: |
Certains des comités des choix techniques fonctionnaient déjà selon les nouvelles modalités, tandis que d'autres étaient en train de les introduire. | UN | وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات. |
La nomination de nouveaux membres supplémentaires pouvait aussi se faire en 2015 pour tous les comités des choix techniques. | UN | ويمكن أيضاً أن تحدث تعيينات إضافية لأعضاء جدد خلال عام 2015 لجميع لجان الخيارات التقنية. |
Notant avec satisfaction les travaux importants et utiles menés jusqu'ici par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, | UN | إذْ يعترف مع التقدير بالعمل المهم والقيم الذي اضطلعت به لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى الآن، |
Notant avec satisfaction les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques, | UN | إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له، |
Notant avec satisfaction les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques, | UN | إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له، |
En 2005, de nouveaux membres, provenant principalement de pays visés à l'article 5, avaient rejoint plusieurs des Comités des choix techniques. | UN | وخلال 2005، شارك أعضاء جدد في العديد من لجان الخيارات التقنية وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
Recommandation du Sous-comité des sols du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية اللجنة الفرعية المعنية بالتربة، التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Il a ensuite présenté des listes séparées des questions qui seraient abordées dans les rapports d'évaluation des six Comités des choix techniques pour 2010. | UN | وواصل الحديث بعد ذلك مقدما قائمة منفصلة بالقضايا التي ستعالج في تقارير تقييمات لجان الخيارات التقنية الست لعام 2010. |
Notant avec satisfaction les travaux accomplis par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits médicaux, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له، |
Notant toutefois que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a recommandé que cette Partie fasse de plus grands efforts pour adopter des solutions de remplacement appropriées, | UN | وإذ يشير رغم ذلك إلى أن لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد أوصت ببذل المزيد من الجهود لإدخال البدائل الملائمة، |
Recommandation provisoire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية مؤقتة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
Recommandation provisoire du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle | UN | توصية مؤقتة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل |
M. David Catchpole, Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le rapport d'activité du Comité. | UN | 16 - وقدم السيد ديفيد كاتشبول، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، التقرير المرحلي لتلك اللجنة. |
Il a également demandé que les membres du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle fassent partie de tout groupe de contact créé pour se pencher sur la question. | UN | وطلب أيضاً أن يشارك أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في أي فريق اتصال ينشأ لمناقشة هذا الموضوع. |
Enfin, il a remercié le Comité des choix techniques pour les produits chimiques de ses efforts pour encourager l'adoption de solutions de remplacement. | UN | وشكر لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على الجهود التي بذلتها في المضي في اعتماد بدائل للمواد المستنفدة للأوزون. |
Comme le Comité des choix techniques pour les produits médicaux l'avait signalé, certains stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone de qualité pharmaceutique existaient encore. | UN | وعلى نحو ما أبلغت به لجنة الخيارات التقنية الطبية، فلا تزال توجد بعض المخزونات من المواد الصيدلانية المستنفدة للأوزون. |
L'additif résume également les informations concernant le projet de plan de travail pour 2010 du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | كما توجز الإضافة المعلومات عن خطة العمل المقترحة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2010. |
a) Rapport du Comité des choix techniques pour les produits chimiques | UN | تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية |
Le Groupe disposait de six comités des choix techniques comptant 164 membres originaires de 64 pays, et 30% des membres provenaient de pays visés à l'article 5 et de pays à économie en transition. | UN | وكان لدى الفريق ست لجان خيارات تقنية تضم 164 عضواً من 64 بلداً، وينتمي 30 في المائة من الأعضاء إلى بلدان عاملة بالمادة 5 وبلدان تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
Les sous-comités du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sont tous parvenus à un consensus sur leurs recommandations respectives. | UN | وتوصلت كل من اللجان الفرعية التابعة للجنة المعنية بالخيارات التقنية إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الصادرة عنها. |
Les procédures suivies pour les nominations et la présentation des candidatures de ses membres et des membres des comités des choix techniques ainsi que pour leur reconduction sont exposées dans un rapport établi par le Groupe comme suite à la décision XXV/6. | UN | ووصف الفريق أيضاً عملياته المتعلقة بالترشيح وإعادة الترشيح والتعيين وإعادة تعيين أعضاء الفريق ولجانه الخاصة بالخيارات التقنية في تقرير أُعِد استجابة للمقرر 25/6. |