À cet égard, ma délégation apprécie également la proposition la plus récente, soumise par le groupe des cinq Ambassadeurs. | UN | وفي هذا الصدد، يقدر وفد بلدي أيضا بالاقتراح الأحدث الذي طرحته مجموعة السفراء الخمسة الموقرين. |
Nous sommes particulièrement encouragés par la récente initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | ولقد شجعتنا، بخاصة، المبادرات الأخيرة التي اتخذها السفراء الخمسة. |
Nous voulons espérer que la Conférence du désarmement commencera à s'occuper de cette question sur la base de la proposition des cinq Ambassadeurs. | UN | ولهذا، فنحن نرجو أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في معالجة هذه المسألة بناء على ما جاء في مقترح السفراء الخمسة. |
Je voudrais à ce propos noter l'initiative de l'Ambassadeur Amorim et celle des cinq Ambassadeurs à ce sujet. | UN | وأود أن أنوه بصفة خاصة بالمبادرة المهمة التي قام بها السفير أموريم وبمبادرة السفراء الخمسة. |
Nous nous félicitons de la dernière initiative en date, celle des cinq Ambassadeurs, qui constitue un effort intéressant destiné à faire en sorte que la Conférence commence des travaux de fond. | UN | ونرحب بآخر مبادرة عرضها السفراء الخمسة باعتبارها جهداً جديراً بالثناء لدفع المؤتمر إلى التركيز على الأعمال الموضوعية. |
Dans ce contexte, permettez-moi de m'arrêter sur la dernière proposition dont nous avons été saisis, à savoir l'initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | وفي هذا الخصوص أود أن أتطرق لآخر اقتراح مطروح وهو مبادرة السفراء الخمسة. |
Dans ce contexte, la Conférence est disposée à poursuivre l'examen de la proposition des cinq Ambassadeurs comme moyen de parvenir à un consensus sur un programme de travail. | UN | وفي هذا السياق، يعرب المؤتمر عن استعداده لمواصلة النظر في الاقتراح الذي قدمه السفراء الخمسة كوسيلة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل. |
C'est pour cette raison que j'aimerais réitérer notre soutien à l'initiative la plus récente, à savoir la proposition des cinq Ambassadeurs. | UN | ولهذا السبب، أود اليوم أن أكرر دعمنا للمبادرة الأخيرة أي لاقتراح السفراء الخمسة. |
Je saisis cette occasion pour remercier au nom des cinq Ambassadeurs ces pays pour leur soutien. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أوجه باسم السفراء الخمسة بالشكر لهذه البلدان على تأييدها للاقتراح. |
L'initiative des cinq Ambassadeurs a été présentée sur l'ensemble de l'année 2002 et elle reste d'actualité. | UN | لقد طُرحت مبادرة السفراء الخمسة خلال عام 2002 ولا تزال صالحة. |
Voilà donnée l'initiative des cinq Ambassadeurs, dont la filiation est connue. | UN | فمبادرة السفراء الخمسة هي الآن هبة لهذا المؤتمر نعلم جميعاً مصدرها. |
J'accueille avec une vive satisfaction les modifications que l'Ambassadeur Lint, parlant au nom des cinq Ambassadeurs, a proposé aujourd'hui d'apporter à sa formulation. | UN | وأرحب حقاً بالتعديلات في الصياغة التي اقترحها اليوم السفير لينت باسم السفراء الخمسة. |
Je veux évoquer tout d'abord l'initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | وأود في البداية أن أشير إلى مبادرة السفراء الخمسة. |
Je me suis efforcé d'examiner en profondeur la proposition des cinq Ambassadeurs, qui demeure la proposition de programme de travail la plus actuelle et la plus avancée. | UN | لقد سعيت إلى التعمق في مناقشة مقترح السفراء الخمسة الذي ما زال أحدث وأكمل مقترح لصيغة برنامج عمل. |
Nous pourrions, en particulier, étudier la façon dont ces nouvelles réalités risquent d'influencer les diverses questions contenues dans la proposition des cinq Ambassadeurs concernant un programme de travail. | UN | وبوسعنا على وجه الخصوص أن نبحث كيفية تأثير تلك الوقائع الجديدة على مختلف القضايا التي جاء ذكرها في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل. |
La délégation ukrainienne confirme qu'elle appuie l'initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | ويكرر وفد أوكرانيا الإعراب عن موقفه الداعم لمبادرة السفراء الخمسة. |
L'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, vient d'entretenir la Conférence de l'initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | ولقد علم المؤتمر لتوه من السيد دمبري، سفير الجزائر، بالمبادرة التي اتخذها السفراء الخمسة الموقرون. |
C'est dans cet esprit que nous nous félicitons de la proposition des cinq Ambassadeurs. | UN | فبهذه الروح، نرحب بالاقتراح الذي تقدم به السفراء الخمسة. |
J'encourage le groupe des cinq Ambassadeurs à poursuivre ses efforts dans le but d'étoffer leur initiative. | UN | وإنني أشجع مجموعة السفراء الخمسة على مواصلة جهودهم بهدف تطوير مبادرتهم بشكل أكبر. |
Nous restons convaincus que la proposition des cinq Ambassadeurs constitue une excellente base pour parvenir à un accord conciliant les aspirations en matière de sécurité des divers groupes d'États. | UN | وما زلنا نعتقد أن مقترح السفراء الخمس يشكل قاعدة جيدة للوصول إلى تسوية تقارب بين مقتضيات أمن مختلف مجموعات الدول. |
La délégation italienne, gardant cela à l'esprit, apprécie la récente initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | ويرحب الوفد الإيطالي أيضاً، إذ يضع ذلك نصب عينيه، بالمبادرة الأخيرة للسفراء الخمسة. |