Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE. | UN | وغداة ذلك، اندلع القتال في أم درمان بين القوات الحكومية ومقاتلي حركة العدل والمساواة. |
Le 21 juillet, des combats ont éclaté à Gaalkacyo dans le cadre d'un différend persistant qui oppose l'un à l'autre deux sous-sous-clans du sous-clan majertein d'Omar Mahamud. | UN | 48 - وفي 21 تموز/يوليه، اندلع القتال في غالكاسيو في إطار الصراع الجاري بين بطني عشيرة عمر محمود من قبيلة ماجرتين. |
Dans le Nord-Kivu, des combats ont éclaté à Sake le 25 novembre entre des brigades non intégrées loyales à Laurent Kabila et les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). | UN | 13 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية اندلع القتال في ساك يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر بين الكتائب غير المدمجة الموالية للوران نكوندا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
7. des combats ont éclaté à Brazzaville en juin 1997 lorsque les forces armées du Gouvernement du Président Pascal Lissouba, appuyées par la milice de ce dernier, se sont affrontées à la milice du général Sassou-Nguesso, ancien chef de l'État. | UN | ٧ - اندلع القتال في برازافيل في حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما حدث صدام بين القوات المسلحة لحكومة الرئيس باسكال ليسوبا، تدعمها الميليشيا التابعة له، وميليشيا الجنرال ساسو نغويسو، وهو رئيس سابق للدولة. |
Dans l'intervalle, des combats ont éclaté à Kismayo le 21 avril entre deux sous-clans du clan Darod, ce qui constitue un obstacle de plus au processus de réconciliation générale dans la région. | UN | وفي الوقت ذاته نشب قتال في كيسمايو في ٢١ نيسان/ابريل بين بطني دارود مما خلق عقبة أخرى أمام عملية المصالحة العامة في المنطقة. |
Le 15 décembre 2013, après la rupture des pourparlers en cours au Conseil de libération nationale du MPLS, des combats ont éclaté à Juba, tout d'abord entre des membres de la garde présidentielle. | UN | ٩ - في 15 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفي أعقاب انهيار المناقشات التي دارت في اجتماع مجلس التحرير الوطني للحركة الشعبية لتحرير السودان، اندلع القتال في جوبا، في بادئ الأمر فيما بين أفراد الحرس الرئاسي. |
Le 24 février, des combats ont éclaté à Malakal, dans l'État du Haut-Nil, entre des éléments des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan de l'Unité mixte intégrée stationnée à Malakal. | UN | 3 - ففي 24 شباط/فبراير، اندلع القتال في ملكال بولاية أعالي النيل بين القوات المسلحة السودانية وعناصر من الوحدة المتكاملة المشتركة لجيش التحرير الشعبي السوداني في ملكال. |
15. Après son troisième refus le 22 mai 2011, des combats ont éclaté à Sanaa entre le Gouvernement et la puissante famille Al-Ahmar, soutenue par des partisans membres de tribus. | UN | 15- وبعد رفضه للمرة الثالثة في 22 أيار/مايو 2011، اندلع القتال في صنعاء بين الحكومة وأسرة الأحمر البارزة، يدعمها أنصار من القبائل. |
des combats ont éclaté à Afgoye, dans la région de Bas-Shabelle, entre milices Murosade et Habergedir-Ayr de Balidogle et Afgoye. | UN | اندلع القتال في مدينة افغويي بمنطقة شبيلي السفلى بين الميليشيا التابعة لقبيلة مرصدي بمدينة باليدوغلي وميليشيا قبيلة حبرجدير - أير بمدينة أفغويي. |
des combats ont éclaté à Sake le 25 novembre entre des brigades non intégrées fidèles à Laurent Nkunda et les FARDC. | UN | ففي كيفو الشمالية اندلع القتال في ساكيـه في 25 تشرين الثاني/نوفمبر بين الألوية غير المدمجة الموالية للوران نكوندا والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 6 novembre 2005, des combats ont éclaté à Dar al Salaam, tôt le matin, lorsque la ville a été attaquée par des miliciens arabes à dos de chameau et de cheval, appuyés par des soldats à bord de véhicules. | UN | في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اندلع القتال في دار السلام في الصباح الباكر على إثر هجوم شنته عناصر المليشيات العربية ممتطية الإبل والجياد وبدعم من جنود على متن عربات. |
Le 20 mai 2007, des combats ont éclaté à Nahr el-Bared entre l'armée libanaise et le groupe dit Fatah al-Islam lequel est composé de militants armés étrangers au camp et à la région et dont des éléments s'étaient installés dans le camp. | UN | ففي 20 أيار/مايو 2007، اندلع القتال في المخيم بين الجيش اللبناني ومجموعة من المقاتلين تدعى فتح الإسلام وتضم أشخاصا مسلحين من خارج المخيم والمنطقة، رسخوا وجودهم في المخيم. |
Le 6 novembre 2005, des combats ont éclaté à Dar al Salaam en début de matinée, la ville ayant été attaquée par des membres des milices arabes à dos de chameau et à cheval et avec l'appui de soldats motorisés. | UN | 126- وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 نشب قتال في دار السلام في الصباح الباكر عندما تعرضت المدينة لهجوم الميليشيات العربية وهي تمتطي ظهور الإبل والجياد بدعم من جنود يستقلون مركبات. |