iii) Procédure d'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I | UN | `٣` عملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول |
iii) Processus d'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I | UN | `٣` عملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول |
Questions relatives à l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Questions relatives à l'examen des communications des Parties non visées à l'Annexe I. Première compilation - synthèse des communications initiales des Parties non visées à l'Annexe I de la Convention | UN | المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. عملية التجميع والتوليف الأولي للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
3. Lors de l'élaboration du présent document, on a tenu compte des communications des Parties figurant dans les documents FCCC/SBSTA/1999/MISC.2 et FCCC/SBSTA/1999/MISC.2/Add.1. | UN | 3- وقد أُخذت في الاعتبار عند إعداد هذه الوثيقة المعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/1999/MISC.2 و FCCC/SBSTA/1999/MISC.2/Add.1. |
13/CP.19 Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés 37 | UN | 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات 42 |
Processus d'examen des communications des Parties non visées | UN | مشروع تجميع الرئيسين المشاركين المتعلق بعملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف |
Un atelier consacré au processus d'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I a été organisé les 3 et 4 août 1998 à Kuala Lumpur (Malaisie) pour aider les Parties à débattre de cette question. | UN | وقد تم عقد حلقة عمل في كوالالمبور بماليزيا في ٣ و٤ آب/أغسطس ٨٩٩١ من أجل مساعدة اﻷطراف في مداولاتها المتعلقة بعملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. |
5. Décide de revenir sur l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I à sa cinquième session en vue de prendre une nouvelle décision sur cette question; | UN | ٥- يقرر مزيد التطرق للنظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، في دورته الخامسة؛ |
Le secrétariat présentera oralement un bref rapport sur les progrès réalisés dans le processus d’examen des communications des Parties visées à l’annexe I de la Convention. | UN | وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً مقتضباً عن التقدم المحرز في عملية استعراض البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية. |
Questions liées à l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I | UN | المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
a) Questions relatives à l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I; | UN | (أ) المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
a) Questions relatives à l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I; | UN | (أ) المسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
27. Conformément à son mandat, le Comité tirerait de la compilation des meilleures pratiques les grands principes se dégageant des communications des Parties et d'autres entités faisant rapport. | UN | 27- وستقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لولايتها، باستخدام مجموعة أفضل الممارسات لاستخلاص المبادئ الرئيسية التي تظهرها المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى. |
Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés | UN | المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |
Intégration avec les travaux en cours du SBI sur le processus d'examen des communications des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | إدماج هذه المهمة في العمل الجاري الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن العملية الخاصة بالنظر في البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بموجب الاتفاقية |
11. L'examen devrait tenir compte des informations pertinentes, notamment des communications des Parties visées au paragraphe 10 cidessus; des compilationssynthèses établies par le secrétariat; des rapports et communications d'organisations compétentes; et d'autres documents pertinents établis par le secrétariat. | UN | 11- وينبغي أن يراعي الاستعراض المعلومات المناسبة، بما فيها الورقات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه؛ وتقارير التجميع والتوليف التي تعدها الأمانة؛ والتقارير والورقات المقدمة من المنظمات ذات الصلة؛ وغيرها من الوثائق التي تعدها الأمانة في هذا الشأن. |
Adopte les lignes directrices et les procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts figurant dans l'annexe; | UN | 3- يعتمد المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات الواردة في المرفق؛ |
b) Prié le secrétariat d'établir un nouveau document de travail sur la base des communications des Parties figurant dans les documents ICCD/COP(4)/8, ICCD/COP(5)/8, ICCD/COP(6)/7 et ICCD/COP(7)/9, et de celles qui seraient soumises conformément à cette décision; | UN | (ب) طلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل جديدة استناداً إلى آراء الأطراف الواردة في الوثائق ICCD/COP(4)/8 وICCD/COP(5)/8 وICCD/COP(6)/7 وICCD/COP(7)/9 والآراء المقدمة عملاً بالمقرر؛ |
C. Questions relatives à l'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I | UN | جيم - المسائل ذات الصلة بالنظر في بلاغات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
16. Le SBSTA a pris note des communications des Parties contenues dans les documents FCCC/SBSTA/2004/Misc.13 et Add.1. | UN | 16- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالعروض المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 وAdd.1. |
Demander au secrétariat d'établir un rapport faisant la synthèse des communications des Parties | UN | توجيه الطلب إلى الأمانة لإعداد تقرير توليفي استناداً إلى تقارير الأطراف |
c) Le Comité d'application, chargé de veiller au respect de la Convention qui administre le mécanisme de promotion de l'application et du respect de la Convention qui se réunit au moins une fois par an, reçoit des communications des Parties ou du secrétariat au sujet des difficultés d'application et examine les questions générales de respect et de mise en œuvre. | UN | (ج) لجنة الامتثال، وتدير الآلية المتعلقة بالتنفيذ والامتثال، وتجتمع مرة واحدة سنوياً على الأقل، وتتلقى الإحالات من الأطراف أو من الأمانة فيما يتعلق بصعوبات الامتثال وتستعرض القضايا العامة المتعلقة بالامتثال والتنفيذ.(13) |
Ce document prévoit que les critères seront révisés une fois que la Conférence des Parties aura adopté des directives pour l'établissement des communications des Parties non visées à l'annexe I. | UN | وتشير الوثيقة إلى أنه سيجري تعديل المعايير متى اعتمد مؤتمر اﻷطراف المبادئ التوجيهية للبلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. |
20. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à commencer à examiner les questions relatives à la réduction des émissions dans les pays en développement et à débattre du contenu de l'atelier, compte tenu des communications des Parties et des observateurs accrédités. FCCC/SBSTA/2006/MISC.5 | UN | 20- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية إلى مباشرة النظر في القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، وبحث نطاق حلقة العمل آخذة بعين الاعتبار المساهمات المقدمة من الأطراف ومن المراقبين المعتمدين. |
i) Le SBSTA a rappelé le paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto et pris note des communications des Parties sur la question des ajustements. | UN | (ط) وذكّرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالمادة 5 - 2 من بروتوكول كيوتو وأحاطت علماً بما قدمته الأطراف من مذكرات في مسألة التعديلات. |