"des consultations officieuses tenues" - Traduction Français en Arabe

    • المشاورات غير الرسمية التي أجريت
        
    • المشاورات غير الرسمية التي جرت
        
    • على مشاورات غير رسمية جرت
        
    • على مشاورات غير رسمية أجريت
        
    • المشاورات غير الرسمية التي عقدت
        
    • على مشاورات غير رسمية عقدت
        
    • إلى مشاورات غير رسمية أجريت
        
    • إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة
        
    • المشاورات غير الرسمية التي أُجريت
        
    • المشاورات غير الرسمية التي دارت
        
    • المشاورات غير الرسمية التي عقدتها
        
    • المشاورات غير الرسمية التي عقدها
        
    • بالمشاورات غير الرسمية التي أجريت
        
    • المشاورات غير الرسمية التي عُقدت
        
    • الى مشاورات غير رسمية
        
    La Commission a été informée des amendements approuvés lors des consultations officieuses tenues sur les conclusions. UN وأبلغت اللجنة بالتعديلات التي اتفق عليها خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن الاستنتاجات المتفق عليها.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا( اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن النص.
    28. A la même séance, le représentant du Bélarus a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل بيلاروس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    31. A la même séance, le Président a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Antonio Bernardini (Italie), présente le projet de résolution A/C.2/59/L.32, qui est présenté à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.18*. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد أنتونيو برنارديني (إيطاليا) مشروع القرار A/C.2/59/L.32، الذي قدم بناء على مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.18*.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.42 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.22. UN عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.42 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.22.
    Au cours des consultations officieuses tenues la semaine dernière, le Groupe des 77 a soumis au Secrétaire général un certain nombre de questions. UN فأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدت في الأسبوع الماضي، طرحت مجموعة الـ 77 على الأمين العام عددا من الأسئلة.
    À la même séance, la Vice-Présidente de droit du Sommet a rendu compte de l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de plan de mise en oeuvre. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب رئيس مؤتمر القمة بحكم منصبه تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع خطط التنفيذ.
    6. À la même séance, le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أطلع السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس، اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Kheireddine Ramoul (Algérie), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN وأعلم نائب رئيس اللجنــة، السيد خيــر الدين رامول )الجزائر(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن النص.
    28. A la même séance, le représentant de la Jamaïque a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet. UN ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل جامايكا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    11. A la même séance, le représentant de la Colombie a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل كولومبيا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    9. A la même séance, le représentant de la Colombie a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل كولومبيا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et rectifie oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.45, qui est présenté à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.11. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.45 وصوبته شفويا، والذي قدم بناء على مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.11.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et rectifie oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.30, qui est présenté à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.13. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا)، مشروع القرار A/C.2/59/L.30 وصوبته شفويا، والذي قدم بناء على مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.13.
    Le Président de la Commission, M. Alexandru Niculescu (Roumanie), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.53 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.12. UN عرض رئيس اللجنة، السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، مشروع القرار A/C.2/55/L.53 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.12.
    Le Président de la Commission, M. Alexandru Niculescu (Roumanie), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.54 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.13. UN عرض رئيس اللجنة، السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، مشروع القرار A/C.2/55/L.54 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.13.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), rectifie oralement le texte du projet et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN أجرى نائــب رئيس اللجنــة، السيــد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تصويبا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), modifie oralement le texte et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأجرى نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تعديلا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Dharmansjah Djumala (Indonésie), présente le projet de résolution A/C.2/ 56/L.46 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/56/L.12. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد دارمنسيا دجومالا (إندونيسيا)، مشروع القرار A/C.2/56/L.46، الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.12.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Conor Murphy (Ir-lande), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/50/L.50 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/50/L.20. UN عرض نائب رئيس اللجنة السيد كونور ميرفي )ايرلندا( وصوب شفويا مشروع القرار A/C.2/50/L.50 الذي قدمه استنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.20.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.59, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.30, et modifie le texte du projet de résolution. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، مشروع القرار A/C.2/57/L.59، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.30، وأجرى تعديلا لنص مشروع القرار.
    19. L'animateur, M. Peter Major (Hongrie), a fait une déclaration dans laquelle il a rendu compte des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN 19 - وأدلى ببيان الميسِّر بيتر مايور (هنغاريا)، عرض فيه لنتائج المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار.
    Mme Taylor Roberts (Jamaïque), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine et faisant référence au projet de décision publié sous la cote A/C.5/60/L.10, rappelle qu'une proposition de compromis a été présentée lors des consultations officieuses tenues la veille. UN 35 - السيدة تايلر روبرتس (جامايكا): تحدثت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وأشارت إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/60/L.10، وذكَّرت باقتراح الحل الوسط الذي قدم أثناء المشاورات غير الرسمية التي دارت في اليوم السابق.
    Au cours des consultations officieuses tenues le 13 août 2008, le Comité a entendu un exposé du Coordonnateur du Groupe d'experts à propos du rapport d'étape du Groupe établi en application de l'alinéa d) du paragraphe 18 de la résolution 1807 (2008). UN 21 - واستمعت اللجنة أثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 13 آب/أغسطس 2008 لعرض قدمه منسق فريق الخبراء بشأن التقرير المؤقت للفريق عملا بالفقرة 18 (د) من القرار 1807 (2008).
    Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique, lors des consultations officieuses tenues par UN البيان الذي أدلى به السيد نيكولا ميشال، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، في المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس الأمن في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Le Vice-Président de la Commission, M. David Prendergast (Jamaïque), informe la Commission au sujet des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد ديفيد بريندرغاست )جامايكا(، اللجنة بالمشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار.
    Le Président appelle l'attention de la Conférence sur les recommandations issues des consultations officieuses tenues pour préparer la session, telles qu'elles figurent dans le document GC.12/CRP.3. UN 1- لفت الرئيس الانتباه إلى التوصيات الصادرة عن المشاورات غير الرسمية التي عُقدت تحضيرا للدورة، والواردة في الوثيقة GC.12/CRP.3.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/55/L.42, établi par consensus ad referendum dans le cadre des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.22. UN 10- الرئيس: وجّه نظر اللجنة الى مشروع القرار A/C.2/55/L.42، الذي أعد بتوافق الآراء بعد الاستشارة، استنادا الى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus